Page 119 - Demo
P. 119

客家政策 20年精采回顧
117
8 翻譯外國客家研究專 書,擴大學術交流運 用
本會近年開始推展海外學 者關於客家研究的譯著及出版 計畫,其中第一本外文翻譯專 書即是與中央研究院民族學研 究所合作翻譯出版美國人類 學者巴博德教授(Pf Burton Pasternak) 於 1960 年 代 在 臺灣南部進行的兩個閩、客村 落調查成果專論《臺灣兩個閩 客村落的親屬與社區:新附 作者口述史及田野地現況》 (Kinship and Community in in in Two Chinese Villages), 透過多元對話,拓展閩、客比 較研究的廣度與深度。接續將 進行日本學者渡邊欣雄等之客
家研究合作翻譯出版,期藉由 更多的國外譯著出版,擴大臺 灣與世界客家研究著作的學術 交流與推廣運用。
(四) 未來展望
綜觀全球客家發展,本會是 全球第一個官方設立的中央客 家事務機關,20 年來在關照國 內客家族群的同時,亦不忘放 眼國際,並以多元文化為策略 綱領,發展出新型態的客家風 貌與內涵。
「臺灣客家文化館」未來 將朝向成為全球客家博物館轉 型,結合客家博物館及圖資中 心軟硬體資源,辦理客家文化 主題研究,以深化客家學術與
文物蒐整的能量,讓客家文化 持續發揮擴散效果,透過海外 族群與客家博物館交流合作, 擴展國際視野。
「六堆客家文化園區」則由 一個單獨的園區,逐步結合六 堆聚落,朝向「六堆生態博物 館」推展,成為連結高、屏二 縣市十二鄉區空間聚落的生態 博物館,既體現客家聚落的生 態與文化之美,也傳承客庄文 化資產與集體記憶。
未來本會將持續與各國進行 廣泛交流,讓臺灣客家成為少 數族群語言保存及建構全球多 元文化社會的重鎮。
























































































   117   118   119   120   121