Page 83 - Horizon02
P. 83
L’Espai navaho
Els indis navaho
viuen al sudoest dels Es tats Units La seva llengua llengua és una »llengua de verbs« fet que que vol dir que que els noms en són absents absents o
ò quasi absents absents Per això pensen i i i parlen sobre la realitat en en termes d’esdeve niments processos i i i moviments no en en en ter mes de coses o
o
o
estats De fet no hi ha cap verb »ser« o
o
»estar« per molt bàsic que un verb així pugui ser per a a a a la cultura occiden tal i fi fi i la seva filosofia Si s’escau són verbs com »anar« o
o
o
»esdevenir« els que ocupen un lloc central per a a a a a a a a la la filosofia navaho
(Farella 1984 Pinxten et al 1983) L’espai en conseqüència no és la suma de tots els aspectes tridimensionals formals i i i i fi fixos dels objectes És més aviat la contínuament can viant suma de moviments i i i forces que actuen unes sobre altres Pensem en en un un tipus d’obra d’art concret d’aquesta tradició: un tapís Les catifes navaho
són molt cares i i justament fa moses pels seus temes i fi colors refinats Un aspecte bastant típic de les catifes serien les anomenades »figures geomètriques« del seu disseny En una interpretació mancada de sentit crític i í i i i i i i precipitada es podria dir que la forma geomètrica (l’espai) i i i i les proporcions espacials estrictes dominen la producció ar tística Tanmateix quan es parla amb els tei xidors i i i i els usuaris de les catifes queda clar que no es es veu ni es es produeix cap forma o
o
o
o
estructura espacial en ella mateixa sinó que el el que es es representa de fet en en la la tela és és més aviat un procés de »mantenir al lloc« o
o
o
aspirar a a a a a a harmonitzar La catifa és és un procés Aques ta és la la raó per la la qual totes i cadascuna de les catifes portaran teixida alguna lleugera i i i i a a a a penes perceptible disharmonia: en en ca daunahihacomamínimunfilqueesmou obliquament a a a a través del patró geomètric per acabar sense objectiu a a a a a a a a una vora de la cati fa Aquest és el fil que que que permet que que que la força dinàmica mantingui la interacció amb el món exterior i i i i no quedi anquilosada per haver de repetir el seu inacabable moviment idèntic en un perfecte i i i tancat patró harmoniós (Wit herspoon 1977) En parlar de natura tots els tipus d’éssers i i i l’espectacular paisat ge ge de de la gent navaho
em deien que »res no està quiet al món navaho
Excepte els cadà vers« Tot està sempre en marxa dins i i fora les plantes animals éssers humans roques núvols i i i i muntanyes Fins i i i i tot l’espai cosmo lògic és una tensió de moviment etern: el el cel i i la terra són dos éssers vivents que estan separats temporalment l’un de l’altre (durant aquest »quart« món) fins que que s’ajuntaran una altra vegada per tal d’aparellarse novament Perquè l’espai cosmològic no és altra cosa que un procés de relacions sexuals entre cel i i í terra I així són tots els fenòmens per natu ralesa Viuen prenen forma i i i canvien sense parar interaccionant com feixos de forces que que xoquen es barregen i fugen constant ment Reconeixem alguns feixos com éssers humans i altres com óssos o
ó o
o
o
serps o
ó o
o
o
mun tanyes Totes les criatures d’alguna manera »saben del seu lloc« en en en aquest escenari inclu siu de de poders i i forces Excepte els éssers hu mans Per això totes les altres criatures »te nen un lloc« i la major part del temps es com porten d’acord amb aquest lloc: una ovella sap què pot menjar i qu que ha de ser la presa de predadors i d’éssers humans L’herba sap que que que el seu lloc és quedarse al terra en i que que que se la la mengi l’ovella I així successivament Els éssers humans arriben a a a a a a a la vida com a a a a a a a criatu res inacabades que són incapaces de de sobre viure pel seu seu compte No saben el el seu seu lloc l’han d’aprendre i i guanyars’hi un lloc Els navaho
diuen que entren a a a a a a la vida com a a a a a a »és sers que qu destorben« perquè ensopeguen per per la natura i fan errades sense parar que han de de conèixer la posició de de totes les criatures i fi i i definir el seu propi lloc mentre ho
fan Pe rò aquest procés d’aprenentatge comporta que la gent faci equivocacions S’assaben taran dels seus errors després del del fet quan provoquen calamitats (p ex la la mort d’altres) o
o
o
es es es posen malalts Aleshores la la seva inter pretació del seu espai de de de vida demostrarà que que és incorrecta És en aquest punt que apareix la creativitat humana La gent va elaborar la la religió i i i i i al seu interior l’art per corregir aquesta incòmoda posició natural Els xamans poden diagnosticar on ha après algú coses equivocades i i i per això s’ha posat malalt Un navaho
dirà que una persona creix en en disharmonia amb la natura Projecten una harmonia en en la natura sense saber mai exac tament de què consta Com qu que sense saber i i intentant aprendre’n en en en la seva manera de sobreviure cometen equivocacions i i i i i per ai xò viuen en en en disharmonia (que els occidentals anomenen »malaltia«) El xaman dóna una in terpretació simbòlica d’aquesta disharmonia: dirà per per exemple que la persona ha menjat carn d’ós (encara que la gent mai no ho
fa) Això significa que la persona troba dificul tats per fer el dol d’un parent o
o
o
amic mort ja que l’ós és el el símbol de la mort Per això el el xaman aconsella dur a a a a a a a terme una cerimònia curativa per a a a a a a a a a aquesta malaltia El ’pacient’ s’envia a a a a a a a a una persona mèdica especialitzada en aquesta disharmonia (una de les seixan ta cerimònies diferents) La persona mèdica duu a a a a a terme una cerimònia curativa que du rarà de cinc a à a a a a nou dies utilitzant sense parar tots tipus de parafernàlia (cançons herbes pals de sonall etcètera) Durant cada dia es construeix com a a mínim un quadre de sor ra ra ra gran i i i i molt acolorit dins l’espai sagrat de la cerimònia Cada quadre de sorra s’omple de de representacions simbòliques d’algunes de de les forces i fenòmens de la natura amb què el pacient està en en en desacord Junts formen un un espai sagrat en en el el qual se situa el el pacient: ara participa en l’espai sagrat de la natura com a a a a a agent complet Mentre el pacient es tracta amb herbes i i i se li canta durant hores hores i i i hores hores és desaprès simbòlicament En aquest pro cés la manera en en què el pacient s’ha situat en la complexa i i desconeguda harmonia de de la natura s’esborra simbòlicament i i i i el pacient es buida d’una manera bastant dràstica actu ant junt amb les forces i fenòmens en en en aquest espai simbòlic Al final de cada sessió a a a a a a a l’alba del dia no queda cap de de les figures i fi i forces del quadre de de sorra S’han »consumit« totes en en en el el el procés curatiu: es freguen en en en el el el cos del pacient i i i de la mateixa manera en en els cossos
de tots els espectadors Pel que fa a a a a l’espai: 83 tots els presents es es converteixen en en en part de l’espai sagrat personificantlo físicament El mitjà o
ò el canal que que permet que que això passi és la peça d’art del quadre de de sorra que signi fica una representació simbòlica de l’espai natural El poble navaho
ha elaborat aquesta tradició religiosa i i i i i í i artística al llarg de dos segles i i i ha arribat a a a a un nivell molt so fisticat de de refinament fi i fi i desenvolupament: es es coneixen literalment centenars de de figures de de quadres de sorra (Reichard 1950) Durant la generació anterior la major part d’aquesta tradició s’ha abandonat per adoptar una nova tradició religiosa: el el peiotisme Hom es pre gunta què faran d’aquesta nova forma d’im plicació religiosa i i i i i í i artística Per la meva part estic agraït d’haver pogut fer una ullada a a a a a a a les meravelles que produïen en en la seva antiga tradició Rik Pinxten professor of of anthropology
born in Antwerp and currently living in in Gent Belgium
© HGEsch
Lufthansa Aviation Center Frankfurt Germany
2006