Page 171 - V4
P. 171

Sefer Chafetz Chayim                                                                    םייח ץפח רפס
                                   Hilchot Esurei Rechilut                                                              תוליכר ירוסיא תוכלה
                                   Kelal Gimal  -  Halachah 3                                                               ב הכלה -  ד ללכ


                                      Mekor Hachayim                                                 היה םִאֶשִּׁמ ,םינְשׁ יִפִּמ עמְשׁיֶּשׁכּ ,רֵתוֹי וֹלצא לבּקְַתיֶּשׁ
                                                                                                      ָ
                                                                                                       ָ
                                                                                                                                      ְ
                                                                                                                                   ִ
                                                                                                                                                       ֵ
                                                                                                                                                   ֶ
                                                                                                                     ַ
                                                                                                                                                           ִ
                                                                                                                                ַ
                                                                                                                                                 ְ
                                                                                                                    ִ
                RK3/3. Understand clearly that talking about someone else (the                       הבירְִמִל ןכּ םגּ וּאוֹביֶּשׁ םיִמעְפּ םגו .דחא יִפִּמ קרַ עֵמוֹשׁ
                                                                                                                                        ְ
                                                                                                                                            ָ
                                                                                                                                             ֶ
                                                                                                               ֵ
                                                                                                                   ַ
                                                                                                                         ָ
                                                                                                                                       ַ
                                                                                                                                 ָ
                                                                                                       ָ
                                                                                                                                                        ַ
                “victim”) even if the comment was made without the victim being
                                                                                                              ָ
                                                                                                                          ָ
                                                                                                                                   ִ
                                                                                                               ָ
                                                                                                                                         ִ
                                                                                                                                                       ַ
                                                                                                                                               ֶ
                                                                                                                                            ַ
                                                                                                                                                   ְ
                present (5) to hear it, is still called gossip.  For example, if someone                   .שׁדחֵמ תוּליִכרְה ררֵוֹעְתנֶּשׁ ,ינֵשּׁה הז ידֵי לע
                tells  his  friend  -  “This  is  what  I  heard  about  Reuven  who  said
                such-and-such about Shimon.”  These kinds of remarks as they are
                passed from person to person until they reach back to the victim                                           םייח םימ ראב
                would inevitably create contention between Reuven, the speaker,
                and Shimon, the victim. (Please see the following Hagahah).  And                           תורבסה לכ הפ קיתעא .הז רבד תולגל אלש )ג(
                of course it is forbidden for the speaker to repeat to the listener the                    .בטיה  ןינעה  ררבתי  ןעמל  הז  ןינעב  יל  ויהש
                comment made by Plony about his children (7) or his relatives since
                it is human nature to react defensively \ combatively because of the                       אתלמ לכ ורמאש הממ הז רבד ריתהל שי הרואכלד
                criticism of his family, and the comment is gossip.                                        אנשיל  םושמ  הב  תיל  אתלת  יפאב  ארמאתמד
                                                                                                           )א"ע  ט"ל(  ב"בב  ם"בשרה  שריפ  םעטהו  ,אשיב
                                          Hagahah                                                          אדיבעד אתלימ לכו ייולגיאל אדיבעד אתלימ יוהד
                One must be very careful not to make these kinds of comments about                         ןכש לכו ,אשיב אנשיל םושמ הב תיל ייולגיאל
                other people even if the speaker cautions the listener to keep the comments                ,תוחדל שי ךא .ינולפ ותואל הלגתנ רבכש הזב
                between themselves and not convey them to anyone else and even if the
                speaker knows the listener will keep the comment strictly confidential.                    ינפב היה ןושארה רפסמה רמאש תעבש ןויכ םשד
                Most times (6) during the course of making his comments the speaker will                   רתומ  ךכל  ,תולגתהל  יושע  יאדוב  ז"יעו  השלש
                say something demeaning about Reuven or Shimon and these comments
                remain in the category of Lashon Hara.                                                     ,הז רבד תולגל םיעמושה השלשהמ דחאל כ"חא
                                                                                                           דיה ש"מכ ול הלגתיש הזל הצרתנ יאדובד םושמ
                                    Be’er Mayim Chayim                                                     'ב ללכב 'א קלחב ליעל ונבתכש ומכ וא ,הנטקה
                (RK3/3/1)-(5)..the comment was made without the victim being                               יאדוב יושעה רבד לע חנוה אל לכור םשד 'ד ק"ס
                present: The source for this law is the Rambam, Hilchot De’Aut, the 7                      המכ שיש ג"ס 'ב ללכב ליעל ןיעו( ,ש"יע תולגתהל
                                                                          th
                perek, the 5  halacha, where he writes  “a speaker who conveys comments                    ורופס תעבד הזב כ"אשמ .)הזב ןירימחמש םיקסופ
                          th
                that lead to contention.”  This is also the opinion of the Yad HaKetana,
                in Hilchot De’Aut (9  perek, 1  halacha).  There is also a proof to this                   יכ רפס אלד ייולגיאל אדיבע יוה אל ןושארה לש
                                  th
                                          st
                expression of the law from Gemara Shabbat (33b) regarding the incident                     אמלע ילוכד )ט"ל( ב"בב ןניקסמו ,םינש ינפב םא
                involving  Rebbe Yehudah  Ben  Garim  who  repeated  a  conversation  he
                heard and word of that conversation eventually got back (to the Roman                      הז לע לח אליממ כ"א אנוה בר רב הברד והל תיא
                government).  Rashi comments on that gemara (citation beginning with                       ואלה לע דחא רבעש ליבשב יכו .תוליכר רוסא
                the  words  “and  he  repeated”)  that  he  repeated  the  conversation  to  the
                members of his household, which eventually got back to the government                      ינשל  ול  רתה  ,רבדה  תא  רפסו  ליכר  ךלת  אלד
        161                                                                                                                                                          172
      volume 4                                                                                                                                                    volume 4
   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176