Page 258 - V3
P. 258

Sefer Chafetz Chayim                  םייח ץפח רפס
 Hilchot Esurei Lashon Hara        ערה ןושל ירוסיא תוכלה
 Kelal Yud  -  Halachah 2               ג הכלה -  ט ללכ


 Be’er Mayim Chayim   היִּתְשׁוּ הליִכאבּ הבוֹט תיבּה לעבּ וֹלמגּ רֶשׁא תא ,לֹכּל
                                           ַ
                                          ִ
                                                 ַ
                                            ַ
                                    ָ
                          ָ
                  ָ
                                ַ
                              ֲ
                                                        ְ
                                                              ֲ
                                                                  ֶ
                                                       ָ
                                                  ַ
                                                                         ַ
                              ֲ
                            ָ
                                                                 ָ
                                                                         ְ
                                                                        ָ
                                                                   ְ
                                                         ֵ
                                          ֶ
                                                 ַ
                                              ְ
                                                            ַ
                                                                ָ
                                       ִ
                                    ַ
 (K10/2/2) – (6) .. Instead he must carefully consider:  That is    םיקִירֵ םיִשׁנא וּטְקּלְתי הז ידֵי לע יִכּ ,הבּרְה וינפל חרַטו
 obvious.  Someone who observes an incident has to be especially careful
                                 ָ
                                                        ַ
                                                             ֵ
                        ַ
                          ְ
                                                                 ֶ
                                                 ַ
                                            ִ
                                                ִ
                                          ַ
                                                       ַ
                                     ֶ
                                                  ַ
                  ָ
                   ְ
                                                                         ְ
                                                                        ָ
 if  he  wants  to  judge  the  incident  himself  out  of  a  sense  of  striving  to    ןינִע לעו .וֹנוֹממ תא וּלּכיו תיבּה לעבּ תיבּ לא וּרוּסיו
 determine the truth of the matter.  He must carefully investigate all of the    רקֶֹבּבּ לוֹדגּ לוֹקבּ וּהֵערֵ ךְרֵבְמ" :)ד"י ז"כ יֵלְשִׁמְבּ( רַמֱאֶנ הֶזָכּ
                           ָ
                                            ָ
                      ַ
                                 ְ
 circumstances relative to the truth of the incident he is observing because
                                                              ָ
                           ְ
                                                            ָ
                    ִ
                     ַ
                                  ְ
                                          ֶ
                                                                         ַ
                                                                      ֵ
                                       ֵ
                                                       ָ
 it is very uncommon to find a simple \ straightforward case of theft, where    ,ןידּה אוּהדּ ,דֹמלִל שׁי הזִּמוּ ."וֹל בֶשׁחֵתּ הללקְ - םכְּשׁה
 someone will go and steal something directly from his “friend” or cause
                                                                     ֶ
                                                          ַ
                                                 ֵ
                                 ֵ
                                             ֲ
                                   ַ
                                                       ָ
                                                                   ָ
                                                      ָ
                             ַ
                                           ֵ
                        ֶ
                                                        ְ
 “damages” to his “friend.”  More often the “theft” occurs in some type of    לדֶֹגּ תא לֹכּל םסרְפְמוּ ,וֹרבח תאֵמ האולה גיִשִּׂה דחא םִא
 business dealing or something comparable, that this observer sees Shimon
                                                  ָ
                                                             ַ
                           ָ
                     ָ
                       ֲ
                            ֵ
                                                      ֶ
                                 ְ
                                                          ְ
                                                                      ָ
                                     ִ
 causing a loss to Reuven (and now this observer has to decide if what he    םיִשׁנא וילא וּצבּקְַתיֶּשׁ ,אוּה יוּצמ הז ידֵי לע יִכּ ,וֹתבוֹט
 is witnessing is theft or if some other factors are coming into play and that    .םהֵמ וֹמצע טֵמָשִּׁהל לוֹכי וֹניאו ,םיִערָ
                                    ַ
                                             ְ
                             ֶ
                                                         ְ
                                                   ָ
                                   ְ
                                                        ֵ
 the incident is not really theft at all).
                               ֵ
                              ָ
                     ָ
 Therefore, this observer must very carefully investigate all of the details of    ,וירָבדְִבּ דֵשׁחי אלֶֹּשׁ )ט( ,וֹנוֹשְׁלוּ ויִפּ רֹמְשִׁל םָדָאָה בָיַּחְו
 the incident he witnessed from its inception (before coming to a conclusion)
                                             ָ
                                                                        ִ
                                                                         ְ
                                 ֵ
                           ַ
                                                       ֵ
                          ְ
                                                   ָ
                                       ְ
                                                         ַ
 because why should this law of Lashon Hara be any more casual than other    ידֵיִל וֹמצע איִבה םִאו ,ערָה ןוֹשׁל רפּסְמִכּ וֹתוֹא וּנְתּיו
 actions that have a strong presumption of being forbidden; that as long as   .*ערָה ןוֹשׁל קבא ללכִבּ אוּה ,דָשׁחה
                                                              ַ
                                               ַ
                                                 ְ
                                                             ֲ
                                ָ
                                      ָ
                                          ַ
                                            ֲ
 no clear leniency was found permitting the action, the action should be
 presumed to be forbidden.  Here too in a similar sense, if this observer
 saw Reuven humiliate or cause anguish to Shimon, before he goes and
 reports  what  he  saw  (namely,  before  he  goes  and  speaks  Lashon  Hara
 about Reuven) he must investigate carefully the details of what he saw.     :ה"הגה
 Perhaps Shimon first humiliated or caused anguish to Reuven, and so forth
                                                          ָ
                                                         ַ
                                                                 ַ
                                                ֵ
                                           ָ
                                            ְ
                                   ֶ
                                       ֵ
                                    ֵ
                          ְ
                        ְ
                       ַ
                             ִ
                                             ָ
 in all comparable circumstances.   ןינִעבּ )ינוֹלְפּ לצא שׁא( אינלְפּ יבּ ארָוּנ יִתּרְכז אלֶֹּשּׁ המ *
                               ִ
                                                 ְ
                                                          ֵ
                                ַ
                                          ָ
                                   ֵ
                                                        ָ
                                                                  ָ
                                                                   ָ
                       )'ב םייּח םימ ראבּ( 'ב ללכִבּ ליֵעל יִתּבַתכּ ןכֶּשׁ ףא ,קבא
                                                              ַ
                                            ְ
                             ַ
                            ִ
                                                     ְ
                                    ְ
                                  ַ
                                       ִ
                                                     ָ
                          ַ
                                                          ַ
                           ֲ
                                   ַ
                                                  ָ
                                                      ָ
                       ,)'קבא' ליִחְתמּה רוּבּדּ .ה"סק( ארְָתבּ אבבּ ם"בְּשׁרֵַמ וֹרוֹקְמוּ
 Mekor Hachayim        ירֵבדִבּ  ךְכּ  רחא  יִתיִארָ  יִכּ  ,הנוֹי  וּנבּרַל  הבוּשְׁתּ  ירֲֵעַשּׁהו ְ
                              ָ
                           ְ
                                                    ֵ
                         ְ
                                 ַ
                                                      ְ
                                  ַ
                                                                   ַ
                                               ָ
                                                         ָ
                                                                   ַ
                                                             ַ
                                                                  ָ
                           ְ
                                             ְ
                          ָ
                                        ֵ
                                ְ
                                                          ִ
                                  ְ
                                                       ְ
                                                      ֶ
 3. The speaker must first rebuke the sinner (7) using language that    ,ג"מסּה  ירֵבדִבוּ  תוֹעדּ  תוֹכלִהֵמ  'ז  קרֶפבּ  ינוֹמימ  תוֹהגּה
                                                            ְ
                            ַ
 is gentle and   non-confrontational (8).  Perhaps this first approach   .הרָוּמגּ ערָה ןוֹשׁל אוּהדּ םהירֵבדִּמ עמְשׁמוּ
                                  ְ
                                               ְ
                                                  ֶ
                                                            ַ
                                                          ַ
                                          ָ
                                      ָ
                                                    ְ
                                                      ִ
 will be useful and will result in the sinner rectifying his actions.
 But if the sinner still will not listen to him, then it is permitted to
 publicize the sinner’s crime and the wrong that he perpetrated on
 his fellow Jew.  (But if this speaker knows that his rebuke would be   םייח םימ ראב
 useless, with G‑d’s help I will explain what he must do, further on
 th
 in the 7  halacha of this Kelal);   'רו )ז"ט( ןיכרעב ארמגב .'וכו חרואה ןינעכ )ח(
                                  .קבאה ינינעב ת"שב הנוי
 277                                                                             248
 volume 3                                                                     volume 3
   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263