Page 241 - V1
P. 241

Introduction to                                 VOL-1  8                                החיתפ
                                 Sefer Chafetz Chayim                                                                   םייח ץפח רפסל
                                      Aseen - A2
                                                                                                                          ב השע - ןישע

             to the prophetess Miryam who spoke about her brother.  She was older                      לע ףאו דואמ וינע השמ שיאהו רמאנש ולאה םירבדה
             than  him,  she  jeopardized  her  life  to  save  him  from  thenile.  She  said
             nothing disparaging about him, she only equated him to other prophets.                                .תערצב דימ השנענ ןכ יפ
             Moshe was not at all bothered by what was spoken about him, as the pasuk
             testifies that he was the most humble man who ever lived.  Nevertheless                   םיברמה םישפטהו םיעשרה םדא ינב ראשל רמוחו לק
             she was punished immediately with Tza’ra’at.
                                                                                                       ןיוכל הצורש ימל יואר ךכיפל תואלפנו תולודג רבדל
             A very obvious, straightforward conclusion can be drawn from this episode
             involving Miryam and applied to other people, people who are foolish and                  אלש ידכ ןהמע רבדלמו םתבישימ קחרתהל ויתוחרוא
             evil, who speak too much and brag and speak too boastfully.  Therefore it                        .ל"כע םתולכסו םיעשר תשרב שפתי
             is appropriate for anyone who wants to straighten out his life to distance
             himself from associating with these people and speaking to them and not
             to become trapped in their net of evil and in their foolishness (quoted up                ןכ םאו ן"במרהכ רוכזד ארקד היטשפ שרפמש ירה
             until this point).                                                                        חכוש יאדוב תוליכר וא ערה ןושל רבדמש ימ אליממ
             Thus  we  see  that  the  Rambam  explains  the  straightforward                          אל םאד( האיבנה םירמ לש השנוע ןינע השעמ תעשב
             understanding  of  the  pasuk  “remember  what  Hashem  your  G‑d                         )הז רבדל רמומכ אוהד רתוי הברה ערג רובעיו חכשי
               did  to  Miryam”  just  as  the  Ramban  did.    Therefore,  whoever  speaks
             Lashon Hara or gossip is most certainly forgetting the punishment given                                 .וז לע ן"במרהל רבועו
             to the prophetess Miryam since if he did not forget what happened to her
             and still spoke Lashon Hara or Rechilut, his punishment will be much                      םינפוא  'דב  ונייה  רבועד  םינפב  ונבתכש  המו
             more severe because he has rejected this teaching of the Torah and he
             thus becomes comparable to an apostate in this regard.  According to the                  לע  םגד  'מגהמ  הלעמל  ונרריבש  ומכ  םינושארה
             Ramban, the moment he speaks Lashon Hara, this person is in violation                     וינפב אלש ןיבו וינפב ןיבו תערצ שנוע שי תוליכר
             of this Aseh
                                                                                                                       .דבל לגרמה קרו
             What I wrote above, that he is in violation of this Aseh, applies to the
             first four qualities.  We have also explained above that the punishment
             of Tza’ra’at applies even to one who gossips.  It applies if the remark is
             made in the presence of the person who is the subject of the remark or even
             not in his presence and it applies only to the speaker who talked about /
             reported on his fellow Jew.                                                                                 םייחה רוקמ

                                                                                                   ארָקְיּו( הֵשֲׂע תוצִמ לע םגּ הזּה רוּפִּסּה ידֵי לע )ב( רבוֹעו )ב(
                                                                                                                                                     ְ
                                                                                                               ַ
                                                                                                                                                  ֵ
                                                                                                                     ַ
                                                                                                                ְ
                                                                                                                             ַ
                                                                                                                                    ַ
                                                                                                                                        ְ
                                                                                                                                           ַ
                                                                                                                         ַ
                                                                                                                            ֶ
                                                                                                      ַ
                                                                                                      ִ
                                   Mekor Hachayim
                                                                                                    ַ
                                                                                                                                        ְ
                                                                                                                                            ְ
                                                                                                                      ְ
                                                                                                                                 ָ
                                                                                                                     ַ
                                                                                                                    ֵ
                                                                                                                                             ַ
                                                                                                          ָ
                                                                                                                                                ְ
                                                                                                                        ִ
                                                                                                                                               ָ
                                                                                                               ָ
                                                                                                             ֶ
                                                                                                   לע סוּחל הזבּ וּניוּטצנֶּשׁ ,"ךָוֹמכּ ךֲָערֵל ָתּבהאו" :)ח"י ט"י
             A2.  In talking about / reporting on another Jew, this person also
                                                                                                                                                    ֲ
                                                                                                                                                          ָ
                                                                                                                                                   ֵ
                                                                                                                               ַ
                                                                                                                                   ָ
                                                                                                                                             ְ
                                                                                                      ְ
                                                                                                                      ְ
                                                                                                          ַ
                                                                                                                 ְ
                                                                                                                       ַ
                                                                                                                ָ
             transgresses the Aseh (2) of (Vayikrah 19:18) “one must love his                      דוֹבכּ לע סוּחלו ,וֹמצע לֶשׁ לע סח אוּהֶשׁ וֹמכּ ,וֹרבח ןוֹממ
             fellow Jew as he loves himself,”  meaning that we are commanded                       ,וֹמצע דוֹבכּ לע שֵׁשׁוֹח אוּהֶשׁ וֹמכּ ,וֹחבִשׁבּ רפּסלוּ וֹרבח
                                                                                                                                            ְ
                                                                                                      ְ
                                                                                                                                                        ֵ
                                                                                                                                                 ַ
                                                                                                             ְ
                                                                                                                                                ֵ
                                                                                                                                                          ֲ
                                                                                                                                   ְ
                                                                                                                 ַ
                                                                                                       ַ
                                                                                                                                                   ְ
                                                                                                                                         ְ
             by the Torah to be concerned about and watch over and preserve the
                                                                                                                                                    ֵ
                                                                                                                                                          ְ
                                                                                                                                                      ַ
                                                                                                                                                         ַ
                                                                                                             ַ
                                                                                                                      ֵ
                                                                                                    ַ
                                                                                                         ֵ
                                                                                                                                           ָ
                                                                                                                                                 ָ
                                                                                                                        ֲ
                                                                                                                            ַ
             wealth of a fellow Jew as much as we would be careful to protect                      ףא ,לבּקְַמה וֹא ,וֹרבח לע תוּליִכרְוּ ערָה ןוֹשׁל רפּסְמהו
     211                                                                                                                                                          210
   volume 1                                                                                                                                                    volume 1
   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246