Page 68 - 6422
P. 68

‫ריק ריירדן‬

‫הוא מסתכל עליי שוב בהבעה העצובה‪" .‬אוי‪ ,‬ילדה‪ ,‬אני כל‬
                                                  ‫כך מצטער‪".‬‬

‫ההתנצלות הזאת מפחידה אותי יותר מכל דבר שהיה יכול‬
‫לומר‪ .‬וגם‪ ,‬ילדה? הוא מעולם לא פנה אליי בשום צורה מלבד‬
‫נאמנה דקר (התואר הנכון שלי)‪ ,‬או מיס דקר (שאני שונאת)‪ ,‬או‬

                      ‫לפעמים הי את ברגעים עליזים במיוחד‪.‬‬
‫נראה שמסוכן להמשיך לשאול שאלות‪ .‬אני מרגישה כאילו‬
‫אני עומדת על הצוק הגבוה ביותר שקפצתי ממנו אי־פעם‪ .‬אני‬
‫בכל זאת צוללת‪" .‬אמרת שפרטים מסוימים בדיווחים של ז'ול‬
‫ורן היו נכונים‪ .‬לא אמרת תחזיות או המצאות‪ .‬אתה אומר לנו‬

                      ‫שהאירועים בספרים האלה קרו באמת?"‬
‫יואט מניח את רובה הליידן שלו‪ .‬קצות האצבעות שלו‬
‫משתהים מעל הכיתוב המקושט שעל הקנה‪" .‬השאלה‬
‫הנצחית‪ :‬מהיכן מוצאים סופרים רעיונות? במקרה של ורן‬
‫התשובה היתה ראיונות אישיים‪ .‬הוא שמע שמועות‪ .‬הוא חיפש‬
‫עדי־ראייה‪ .‬עדי־הראייה שיקרו לו לגבי פרטים מסוימים כדי‬
‫להגן על עצמם‪ .‬עובדות אחרות ורן שינה כדי שהסיפורים‬
‫שלו יהיו‪ ,‬ובכן‪ ,‬סיפורים‪ .‬אבל כן‪ ,‬ילדה‪ ,‬רוב הסיפורים הללו‬

                                                      ‫נכונים‪".‬‬
‫דממה שברירית אופפת את הגשר‪ .‬הקולות היחידים הם‬
‫זמזום המנועים וטפיחת הגלים הנשברים על החרטום‪ .‬הנאמנים‬
‫האחרים נראים המומים‪ .‬כשיואט מדבר שוב‪ ,‬הם רוכנים קדימה‪,‬‬

                  ‫כאילו מנסים להאזין לפונוגרף בן מאה שנה‪.‬‬
‫"מאז הקמת בית הספר‪ ",‬הוא אומר‪" ,‬הצלחנו לשחזר חלק‬
‫מהטכנולוגיה האלטרנטיבית של נמו‪ .‬הרבה ממנה אנחנו‬
‫עדיין לא מבינים‪ .‬המשימה של הרדינג־פנקרופט היא להגן‬
‫על המורשת הזאת‪ ,‬לשמור את הטכנולוגיה מחוץ לידי החברה‬
‫האנושית ולסכל את מאמצי מכון לנד‪ ,‬שרוצים להשתמש‬

                                                                              ‫‪68‬‬
   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73