Page 42 - Zdam maturę francuski 2023_flipbook bez hasła do biblioteki nauczyciela
P. 42
Rozumienie tekstów pisanych 2
▶ 2.1. Określanie głównej myśli tekstu
précédée de la traditionnelle caravane du Tour, les sponsors offrent des objets publicitaires qui font la
joie des spectateurs les plus jeunes comme les plus âgés. Après avoir traversé les Pyrénées et les Alpes,
les coureurs se lanceront vers le sprint final sur les Champs-Élysées où ils seront récompensés de leurs
efforts. Le vainqueur du tour recevra le maillot jaune, le meilleur grimpeur aura droit au maillot à pois,
quant au meilleur sprinteur, il repartira avec le maillot vert. Allez, bonne route à tous !
Na podstawie: www.podcastfrançaisfacile.com
coureur (m.) kolarz Hexagone (m.) Francja
dissuader zniechęcić kogoś do czegoś maillot (m.) koszulka
dopage (m.) doping recourir à uciekać się do czegoś
échappée (f.) ucieczka traversée (f.) przejazd (przez)
être au rendez-vous być obecnym vainqueur (m.) zwycięzca
grimpeur (m.) wspinacz; tu: kolarz górski
1. La télévision a monopolisé les retransmissions du Tour de France.
2. Le dopage perturbe l’organisation du Tour de France.
3. Le Tour de France garde toujours une place importante parmi les épreuves sportives.
4. Les gagnants du Tour de France deviennent les héros nationaux.
ĆWICZENIE 8
Przeczytaj artykuł o wydarzeniu w jednej z dzielnic Paryża. Następnie spośród zaproponowanych zdań
wybierz to, które określa główną myśl tekstu.
Les trésors de Ménilmontant
Ce week-end, les ateliers de Ménilmontant ouvrent leurs portes. 13 artistes vont y accueillir les
habitants du quartier, les amateurs d’art ou les simples promeneurs, dans des lieux collectifs, des
théâtres, des cafés et des restaurants, du Père-Lachaise à la Porte des Lilas et de la Place Gambetta à la
Porte de Bagnolet. On aime beaucoup l’ambiance chaleureuse et légère de cette fête de l’art où on
peut trouver des trésors parmi la quantité et la diversité des œuvres qui sont proposées : sculptures,
gravures, peintures, photographies, collages, peintures sur soie, et peintures sur céramique. Comme
dans les années précédentes, les ateliers de Ménilmontant ont invité des poètes, des musiciens qui se
présenteront pendant les visites. Il faudra se rendre au Point Accueil pour avoir une idée globale de tous
les artistes qui ouvrent leurs ateliers.
Na podstawie: Nous Paris n 239
o
accueillir przyjmować précédent(e) poprzedni(a)
ambiance (f.) atmosfera quantité (f.) ilość
chaleureux(-euse) gorący (-a) se rendre udać się
collectif(-ive) wspólny (-a) soie (f.) jedwab
diversité (f.) różnorodność trésor (m.) skarb
gravure (f.) rycina
Nazwy własne: le Père-Lachaise największy paryski cmentarz; la Porte des Lilas, la Porte de Bagnolet, bramy, miejsca, przez które
dawniej wjeżdżało się do stolicy; obecnie są to również nazwy stacji metra; la Place Gambetta największy plac w tej części miasta.
1. La fête à Ménilmontant est une nouvelle initiative des habitants du quartier.
2. Le quartier Ménilmontant organise la visite des ateliers des artistes.
3. Les artistes français viennent à Ménilmontant pour y vendre leurs œuvres.
4. Le quartier Ménilmontant accueille de différents artistes pour le plaisir des habitants.
| 41

