Page 258 - Principles of Bible Study - Burmese
P. 258

ံု
                                                ္
             အပိုင္း   ( ၂ ) -  သင္၏ က်မ္းပိုဒ္အတြက ဇာတ္ခ ေရႊးခ်ယ္ျခင္း
             သည  က်စ္လစ္ေသာ  သနားဂရုဏာစိတ္က  ေျပာင္းလဲေစသည္ကို
                                                    ို
                 ္
             ေတ ့ရွိနိုင္သည္။
                ြ
                                  ့္
             သြယ၀ိုက္တင္စားခ်က္နွင ပတ္သက္၍ သတိထားရန စကားလံုးမ်ား
                 ္
                                                         ္
                    ို
                                            ို
             ကြ်န္ုပ္တ  ့နိႈင္းယွဥ္ခ်က္အေၾကာင္းက  အစမျပဳခင္တြင  အခန္း  (၂)  ရွိ
                                                           ္
             ဆြဲ  ့ေဆာင္မႈရွိေသာ  ဇာတ္လမ္းပံုျပင္မ်ားက  ကြ်န္ုပ္တို  ့  သတိျပဳရန  ္
                                                   ို
             လိုအပ္ေသာ     စကားလံုးမ်ားက  ို  ျပန္လွန္ၾကည့္ရန္   လိုအပ္သည္။
                                                                ြ
                                                  ္
                          ္
             က်မ္းစာထဲတြင  ဆင္တူစကားလံုးမ်ားသည  ၾကြယ္၀စြာေတ  ့ရွိရေသာ    ္
                                                   ို
                                                ို
             လည္း တစ္ခ်ိဳ ့ေသာ ဆင္တူစကားလံုးတ ့က က်မ္းတတ္ပုဂၢိဳလ္မ်ားနွင  ့္
             ဘာသာေရးေခါင္းေဆာင္မ်ားက  က်မ္းစာထဲတြင္ရွိေသာ  ဆင္တူစကား
                           ို
             လံုး  အားလံုးတ  ့သည  မူရင္းစာအတိုင္း  သေဘာေပါက္နားလည္ရန     ္
                                 ္
                                                  ို
             မလိုအပ္ေပပာု အလြဲသံုးစား လုပ္ခ့ဲသည္က သိေစလိုသည္။ ဤက့ဲသို ့
                                      ို
                                            ္
             ေသာ  ဘာသာျပန္ဆိုျခင္းတ  ့သည  အကုန္က်စရိတ္ၾကပ္တည္းျခင္း
                ို
                                                     ို
                                                         ို
             (သ ့)သိသာထင္ရွားေသာ ဘာသာျပန္ဆိုျခင္းတ ့က ဖယ္ရွားသည္။
             တဖန အခန္း (၄ # ၁၄) တြင ရွိေသာ သမၼာက်မ္းစာ အနက္ျပန္ဆိုျခင္း
                                      ္
                  ္
             အေျခခ သေဘာတရားထဲရ ( အေျခခံသ ေဘာတရားနွင ဆက္စပ္ေသာ
                   ံ
                                                            ့္
                                    ွိ
             စာပုဒ္မ်ားက ျပန္ဖတ္ပါ)၊ ကြ်န္ုပ္တ ့သမၼာက်မ္းစာ အနက္ျပန္ဆိုရာတြင  ္
                                          ို
                       ို
                                                                        ္
                           ို
             “က်မ္းပိုဒ္တိုင္းက စာေရးသူ၏ ရည္ရြယ္ခ်က္အတိုင္း အနက္ျပန္ဆိုရန”
             လမ္းညြန္ေပးေသာ  အရာျဖစ္သည္။  က်မ္းပိုဒ္တစ္ပိုဒ္က  သြယ၀ိုက္
                                                                     ္
                                                              ို
             တင္စားခ်က္ျဖင့္  အတင္းလုပ္ယူ၍  ဘာသာျပန္ျခင္း၊  မခိုင္လံုေသာ
                                                               ့္
                              ို
             အေၾကာင္း  အရာတ  ့က  ဘုရားသခင္သြန္သင္ေပးျခင္းနွင  ျခားနားေစ
                                  ို
             မည္ျဖစ္သည္။
                                                           ္
             တနည္းအားျဖင့္ဆိုေသာ  သမၼာက်မ္းစာထဲတြင္  သြယ၀ိုက္တင္စားခ်က   ္
                                 ္
                                            ို
             မ်ားသည  ပါရွိေသာေၾကာင  သူတ  ့၏ဆိုလိုရင္းအတိုင္း  အနက္ျပန    ္
                                     ့္
                     ္
             ဆိုရန္လိုအပ္ေၾကာင္း   အသိမွတ္ျပဳရန  ္  လိုအပ္သည္။   သမၼတရား
                      ္
             အေပၚတြင  သစၥာရွိေစလိုပါက  တင္စားေျပာဆိုနည္းက  “  အစုတ္စြန္  ့
                                                            ို
             ပစ္ရာ အေကာင္းေရာပါ” ဆိုသက့ဲသို ့မျဖစ္ေစရန လိုသည္။
                                                      ္
                                         248
   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263