Page 5 - Lifestyle by Rosier 2015
P. 5
Editorial
LUC ALPHAND
Back to the roots
Retour aux sources
I J
CONSIDER MYSELF BEING FROM THE SOUTH OF FRANCE as I was E SUIS NÉ DANS LES HAUTES ALPES, ce qui fait de moi
born in the south of the French Alps. The different sport activities un homme du Sud de la France. Le sport, sous différentes
I have practiced professionally took me all around the world, and as
disciplines, m’a emmené faire le tour du Monde. En amoureux de la
a nature lover I was able to see everything I could wish for.
nature, j’en ai pris plein les yeux.
In the last couple years, I have been coming to Gordes, in the Depuis quelques années, j’ai pris l’habitude de venir
Luberon quite regularly, partly for that dry and hot weather, mostly régulièrement à Gordes, dans le Luberon. Un peu pour ce climat
for that special light, and very often for this welcoming Provençal chaud et sec, beaucoup pour la lumière, pour cette atmosphère
atmosphere and the several pleasures you can find: good wines, great provençale si chaleureuse, et aussi pour tous les plaisirs qu’on y
food, authentic villages, lively towns and happily moments shared with trouve : le vin, la table, les villages anciens, les villes animées et les
friends... Each trip provides a new discovery of this gorgeous nature moments partagés entre amis... Je découvre à chaque fois un peu
whilst riding my dirtbike and smelling the wild thyme on the hills.
plus de cette nature splendide en me promenant à moto dans les
collines que les effluves de thym sauvage embaument.
Following my trips around the world, it is always a pleasure to
come back to Gordes and enjoy that sweet provençal lifestyle, it helps Après mes voyages un peu partout sur la planète, c’est toujours
me to regenerate my soul. I need that quietness and authenticity and it un plaisir de revenir à Gordes, goûter à la douceur de vivre si chère
is a real luxury to be able to breath and alternate my free time between aux Provençaux qui contribue à me ressourcer. J’ai besoin de ce
this sunny Provence and my dear home town of Serre Chevalier.
calme et cette authenticité pour reprendre pied. C’est un vrai luxe de
pouvoir souffler en alternant mon temps libre entre cette Provence
When Jean-Christophe asked me if I’d accept to prepare the 2015 lumineuse et ma très chère patrie qu’est Serre Chevalier !
edito for the Rosier Lifestyle magazine, it didn’t take long as there are
certain places where you always come back, even in your mind. Gordes Lorsque Jean-Christophe m’a demandé si j’accepterais de
is amongst them. n
rédiger l’édito du magazine Lifestyle 2015 de l’Agence Rosier, je
n’ai pas hésité un instant car il existe des endroits où l’on revient
toujours, même par la pensée. Gordes en fait partie.
n
RO
R.P
IE
ROS
W.
WW
03
ge
pa