Page 19 - etmol_127
P. 19

‫אכן ‪,‬‬
                                               ‫זמר של‬
                                            ‫א‪.‬ד‪ .‬גורדון‬

                                          ‫נפתרה החידה‪ :‬שיר בסיפור של מאיר‬
                                              ‫וילקנסקי נכתב על״ידי א‪.‬ד‪ .‬גורדון‬
                                               ‫ביידיש ותורגם על־ידי ש‪ .‬בן־ציון‬

                                                                        ‫מאת נורית גוברין‬

‫שורה זו‪ ,‬היא‪ ,‬כנראה‪ ,‬תרומתו של‬            ‫לרגל הופעת קובץ סיפוריו המכונסים‬        ‫לפני כעשר שנים‪ ,‬שיערתי מעל דפי‬
‫ברל כצנלסון לשיר‪ ,‬או של אחד‬               ‫״בימי העלייה״ בשנת תרצ״ה )‪.(1935‬‬        ‫״עת־מול״ )גל׳ ‪ ,69‬אוקטובר ‪(1986‬‬
 ‫מחברי המערכת‪ ,‬אולי דוד זכאי‪,‬‬             ‫הספר הופיע בהוצאת ״אמנות״ בתל־‬          ‫ש״הפילוסוף המשורר״ בסיפורו של‬
                                          ‫אביב‪ ,‬וחולק כשי ״למנויי דבר״‪,‬‬           ‫מאיר וילקנסקי ״הבחר״ שפורסם‬
                         ‫הנזכר במכתב‪.‬‬     ‫כמנהג אותם ימים‪ .‬זאת‪ ,‬קרוב לוודאי‬       ‫לראשונה ב״העומר״ שיצא לאור‬
                                          ‫הסיבה‪ ,‬שמאיר וילקנסקי כתב אל ברל‬        ‫ביפו‪ ,‬בשנת תרס״ז )‪ (1907‬בעריכתו‬
‫במכתב מתאר מאיר וילקנסקי את‬               ‫כצנלסון ושיתף אותו בבעיות העריכה‪.‬‬       ‫של ש‪ .‬בן־ציון‪ ,‬הוא בן דמותו של‬
‫עצמו‪ ,‬כמי שאינו מוסמך לתרגם דברי‬          ‫מן המכתב מתברר‪ :‬א‪ .‬שהפזמון‬
 ‫שירה ובמיוחד שורות חורזות —‬              ‫היה מושר באותם ימים ; ב‪ .‬שהפזמון‬                             ‫אהרן דוד גורדון‪.‬‬
‫״וחלקי דל בשיר ובחרוז״‪ .‬אבל בעיקר‬         ‫הוא של א״ד גורדון; ג‪ .‬שבמקורו‬
 ‫יש לשער‪ ,‬שנהג חרדת קודש בשירו‬            ‫נכתב ביידיש‪ :‬ד‪ .‬שהתרגום נעשה‬            ‫לאחר השערה זו‪ ,‬המשכתי ושאלתי‬
 ‫של א״ד גורדון‪ ,‬ולא העז לתרגמו‬                                                    ‫שם‪ ,‬אם השיר שהפועלים שרים אותו‪,‬‬
 ‫בעצמו‪ ,‬ופנה לעזרת ״גדולים וטובים״‬                              ‫בידי ש‪ .‬בן־ציון‪.‬‬  ‫המאחד את כולם‪ ,‬ועושה אותם‬
                                                                                  ‫חבורה אחת‪ ,‬והוא להם כהימנון‪,‬‬
                                   ‫ממנו‪.‬‬            ‫״זמורת זר״‬                    ‫הוא שירו של א״ד גורדון או שמא‬
                                                                                  ‫ייחס לו מאיר וילקנסקי שיר שהוא‬
 ‫וזה נוסח המכתב‪ ,‬הכתוב בכתב־יד‬            ‫עוד מתברר מן המכתב‪ ,‬שהתרגום‬             ‫עצמו כתבו‪ ,‬או שיר שהיה מושר בפי‬
 ‫שאינו קל לפענוח במקומות לא מע­‬           ‫מצא חן בעיני מאיר וילקנסקי‪ ,‬להוציא‬
 ‫טים‪) ,‬ואני מודה לאבנר הולצמן ולאמו‬       ‫את החרוז החוזר‪ ,‬שהוא ראה בו‬                            ‫פועלי העלייה השנייה?‬
                                          ‫״זמורת־זר״‪ .‬ולכן‪ ,‬כעת‪ ,‬כשהוא בא‬
    ‫לילה הולצמן על הסיוע בפענוח(‪:‬‬         ‫להוציא מחדש את הסיפור‪ ,‬הוא‬              ‫לאחרונה‪ ,‬קבלתי תשובה לשאלתי‬
                                          ‫מבקש לתקן את המעוות‪ ,‬ולהחליפו‬           ‫זו‪ ,‬התברר ממנה‪ ,‬שאכן א״ד גורדון‬
 ‫״הכל מועתק מסודר ומוכן‪ .‬עתה‬                                                      ‫הוא־הוא מחברו של שיר זה‪ ,‬אלא‬
 ‫הודיעני איך אשלח לך‪ .‬מפני יוקר‬                              ‫בחרוז מוצלח יותר‪.‬‬    ‫שהוא שר אותו ביידיש‪ ,‬ואילו התרגום‬
 ‫ההעתקה — בזמן ובכסף — רציתי‬              ‫ואכן‪ ,‬בנוסח ״העומר״‪ ,‬הופיעה‬             ‫נעשה בידי ש‪ .‬בן־ציון‪ ,‬עורך כתב־‬
 ‫להיות בטוח כי תגיע לידך אל‪-‬נכון‪.‬‬         ‫השורה‪ :‬״הודו לה׳ כי טוב״‪ ,‬שהוחל­‬        ‫העת ״העומר״ שבו פורסם השיר‬
 ‫הערות שונות חושך אני לאחר גמר‬            ‫פה בשורה‪ :‬״נגיל־נשמח בלי סוף!״‬          ‫ששובץ בסיפורו של מאיר וילקנסקי‪.‬‬
 ‫קריאתך‪ .‬אבל שאלה אחת קשה‬
 ‫תעמוד לפנינו‪ :‬כי הכמות יתרה‬                                                      ‫טמירה וולקני‪ ,‬בתו של מאיר‬
 ‫בהרבה מכפי המשוער )כ‪ 250-‬עמוד‬                                                    ‫וילקנסקי‪ ,‬שלחה אלי טיוטת מכתב‬
                                                                                  ‫שכתב אביה אל ברל כצנלסון‪ ,‬כנראה‬
      ‫מחוץ לשערים ועמודים חלקים(‪.‬‬

 ‫דבר אחד רציתי להקדים‪ .‬ב״הבחר״‬

‫‪19‬‬
   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24