Page 201 - GQ 12
P. 201
30* Bruno Chiesa and Miriam Goldstein
And know that the first transmitters ואעלם אן אצל אלנאקלין נקלו ען אותות
transmitted on the basis of signs שאהדוהא עמלת על יד אלרסול ע"ה פי
that they witnessed, which were ,מצרים ופי סיני ופי אלמדבר ו̇כטאבה סמעוה
performed by the Messenger, peace לאן ישראל סמעו אלחק תע' י̇כאטב אלרסול
be upon him, in Egypt and in Sinai הנה אנכי בא אליך:במא אעאדה עליהם כ"ק
and in the desert, and (on the basis 'בעב הענן בעבור ישמע העם בדברי עמך (שמ
of) his speech which they heard, פה̇דא ידל עלי אן ישראל סמעו ̇כטאב,)9:יט
because Israel heard the True One אללה תע' אליה עה"ש וענד מא גאהם ואעאד
address the Messenger in that he [= 41עליהם אלקול א ̇לדי סמעוה עלמו ותחקקו
Moses] repeated it to them as it is ול̇דלך קאל וגם בך יאמינו לעולם.אנה נאמן
said: “Lo, I come unto thee in a thick
cloud in order that the people may )9:(שמ' יט
hear when I speak with you” (Exod.
19:9). And this demonstrates that ̇פדלך אלדור נקלו מא סמעוה מן סידנא משה
Israel heard God’s speech to him, הנאמן עה"ש והם אגל אלנאקלין ונקלת
peace be upon him, and when he אגיאלהם ענהם אלי וקתנא ̇הדא ומהמא
came to them and repeated to them אלעאלם באקי ואמר אלחק עז וגל רסולה
the words they had (already) heard, בתדוין מא שאהדוה42ע"ה אלסי' אלנאמן
they recognized it and affirmed that מן אלמעגזאת ומא ארסלה אליהם בה מן
he was a faithful messenger. And אלא̇כבאר ואלשראיע פכתב אלכל וסמאה
for this reason He said: “And may ויכתוב משה את התורה הזאת: כ"ק,תורה
(they) also believe thee forever”
(Exod. 19:9).
And that generation transmitted
what they heard from our esteemed
Moses the faithful, peace be upon
him, and they are the most esteemed
of transmitters. The generations
after them transmitted upon their
authority until our time, and (the
transmission will continue) as long
.)77 , דקדוק, א' פרוסתיטית רגילה בבניין חמישי (בלאו. אתחקקו ג41
.) – פ(א42