Page 8 - Взываю к тебе -Беатрис Цейзель и Анико Грешко
P. 8
6 ВЗыВаЮ к ТеБе
Вместе с тем мы благодарны за искреннее, зрелое и чуткое вни-
мание, за воодушевляющую нас готовность к восприятию, которые
исходили от членов нашего сообщества, идущего много лет вместе
с нами, и от группы братьев и сестер по свету, заключивших с нами
душевный союз за много жизней до этого, за внимание и откры-
тость, с которыми они следовали за нами по этому первооткрыва-
тельскому пути, всегда готовые к тому, чтобы в их сердцах ярким
пламенем вспыхивало каждое учение, каждое состоящее из свето-
вых слов послание! Мы благодарим вас за ваше присутствие, за вашу
веру, за ваше упорство, за вашу радость, за вашу любовь, которая
была для нас поддержкой, и за каждое воплощенное в жизнь уче-
ние, которое уже сияет в вас и благодаря вам! Мы счастливы, что
движемся с вами по этому пути, где каждое обретение может выра-
сти в общую душевную радость, которую мы, вернувшись, вместе
возложим на алтарь Творца!
от всего сердца мы благодарим андраша Шевченко за его ве-
ликодушный дар и многолетнюю поддержку, которая в очень боль-
шой степени способствовала осуществлению русского издания. Без
него эта книга просто не появилась бы, и за это мы ему несказан-
но благодарны.
с глубочайшей признательностью мы благодарим Эмеше саба-
дош за великолепное оформление обложки и чудесных по силе воз-
действия иллюстраций, помещенных в книге, за изготовление гра-
фики, в которой она всегда умела подняться над собой и мечтать
вместе с нами! Глубокая братская благодарность каталин Хирт за
ее труд в качестве вестника Пегаса, за подготовку наших книг и
медитационных материалов и за неустанную поддержку связей с
внешним миром, благодаря которым мы могли работать спокой-
но и плодотворно!
Мы хотели бы также выразить глубокую признательность Юрию
Гусеву и диане за исключительный профессионализм и в то же вре-
мя чуткую, открытую, интуитивную способность, с которой они
обращались с этим необычным духовным материалом, добиваясь,
чтобы Послание это достойно зазвучало и на русском языке. В ре-
зультате их великолепной переводческой работы и может обрести
жизнь эта книга, чтобы коснуться сердец многих русских читате-
лей, которые откликнутся на это учение.