Page 171 - merit 45
P. 171
حول العالم 1 6 9
دوريس دانا بيدرو أغيري صيردا إدريس ولد الحاج بالإضافة إلى ذلك ،اعتمد
المترجم طريقة أخرى من
الاستراتيجية من أجل وبالتالي فقد ذهب إلى الأرض أجل تسهيل تلقي شعرها
الإحاطة بشعريات الشاعرة التي أنجبت هذه الشاعرة لدى القارئ العربي وتتمثل
غابرييلا ميسترال المختلفة في جرد بعض الخصائص
العظيمة من أجل القبض على الفنية لشعرها المتسم تارة
والمتنوعة .ميسترال التي تفاصيل حياتها وملامسة بالبساطة وبالتعقيد تارة
فشلت في نيل شهادة عوالمها الشعرية المتسمة
بالإبداع والتنوع والتميز. أخرى.
الأهلية للتعليم ،تعبر عن في الفصل الثاني الموسوم بالإضافة إلى كل الترجمات
ذلك من خلال الشعر ،حيث بـ»مفاتيح بيوغرافية لفهم
تقول« :إلهي ،يا من علمت شعر غابرييلا ميسترال»، والدراسات التي يقترحها
اختار الكاتب والمترجم المترجم ،يشتمل الكتاب على
الأسماء كلها ،إئذن لي استخدام مقومات المنهج
أن أنشر العلم ،أن أحمل البيوغرافي لولوج عوالم مقال للكاتب المغربي عبد
لقب معلمة ،كما حملته القادر الشاوي ،وهو سفير
أنت في هذه الأرض .هب الشاعرة غابرييلا ميسترال. سابق في دولة الشيلي .في
لي حب مدرستي الأوحد؛ كما نعلم ،يعتمد المنهج هذا المقال الموسوم بـ»ذاكرة
فلا تستطيع حتى حرقة الشعر» ،يشير الشاوي إلى
الجمال أن تسلبها حناني البيوغرا يف �Biographi أن صدور معظم نصوص
الوفير .أيها المعلم ،اجعل cal approachعلى دراسة الشاعرة غابرييلا ميسترال
شغفي مستدا ًما وإحباطي العمل الأدبي من خلال حياة
في جزأين في أواخر عام
عاب ًرا وانزع مني ذلك الشاعر أو الكاتب. 2011كان له الأثر البالغ
الإحساس الرخيص ويمكن القول بأن المترجم في إعادة الاعتبار لشاعرة
بالتوق للعدالة الذي متميزة طالها النسيان رغم
والباحث إدريس ولد نيلها لجائزة نوبل مبك ًرا سنة
يكدر صفوي ،والتلميح الحاج نجح في تبني هذه
.1945
تناول الكاتب والمترجم
إدريس ولد الحاج في الفصل
الأول من الكتاب تفاصيل
رحلته العلمية والثقافية
إلى دولة الشيلي من أجل
اكتشاف عوالم الشاعرة
الكبيرة غابرييلا ميسترال.
في هذه الرحلة الموفقة ج ًّدا،
سيحاور الباحث والمترجم
إدريس ولد الحاج عدة
باحثين ومختصين شيليين
الذين أفادوا كثي ًرا في إنجاز
بحثه وترجماته .كان المترجم
واعيًا إذن بأهمية العنصر
الثقافي في مجال الترجمة،