Page 10 - Edicion 729 de El Directorio Latino
P. 10

Montreal
CONVIVENCIA Y COEXISTENCIA DE LENGUAS. SOBRE EL FUTURO DEL
a la ley sobre la lengua oficial (ley 22) adoptada por la Asamblea nacional el 30 de julio de 1974, bajo el gobierno de Robert Bourassa. El fran- cés es y debe ser, por tanto, la lengua de la administración pública, de las empresas de utilidad pública y corporacio- nes profesionales, del trabajo, de los negocios y de la ense- ñanza. Según los datos de Statistique Canada (censo de 2011), el 56.5 % de las perso- nas que vivían en la Región Metropolitana de Montreal ha- blaban francés en casa, el 9.9 % inglés y el 7 % otra lengua (a este grupo se le denomina, de manera poco acertada, alófonos).
Si bien es cierto que muchos inmigrantes llegan a Quebec con conocimientos de francés,
le Québec – Franciser plus – Intégrer mieux” (‘Para enri- quecer el Quebec – Hablar más francés – Integrarse mejor’). Según esto la integra- ción en la sociedad y en la provincia pasa, entonces, por la integración lingüística. El gobierno de Quebec gasta muchos millones de dólares cada año en ello. Es necesa- rio proteger el francés, y la promoción de la lengua fran- cesa se lleva a cabo por todos los medios posibles: literatura, música, cine, arte, prensa.
El inglés, lengua mayoritaria en el resto de Canadá (del 67.5 % de los 34 millones con que cuenta el país), no tiene estatuto oficial en la provincia de Quebec, aunque es ha- blada por una ‘gran’ minoría (cerca del 8-10 %). De hecho, ciertos grupos (como los in- gleses, escoceses, irlande- ses, italianos, griegos, hindúes y la comunidad judía, entre otros) tienen predilec- ción absoluta por el inglés (además, claro está, de sus lenguas de origen), en detri- mento del francés. La “batalla” entre el francés y el inglés es antigua, y parece que seguirá por mucho tiempo hasta que, como consideran algunos, Quebec pueda ser libre.
Los alófonos que viven en la ciudad de Montreal, y en la provincia de Quebec, saben que la pretendida “paz lingüís- tica” no existe como tal, hecho que se puede comprobar en la prensa escrita y en la televi- sión casi a diario (como por ejemplo el problema que hubo en Cineplex Scotia Banque hace unos años atrás). Si bien es cierto que se ofrecen va- rios servicios en inglés, para algunas personas la obliga- ción de utilizar el francés re- sulta “racista y discriminatoria”, tal y como mantuvo Stéphan Grendon, exalcalde de Huntingdon
ESPAÑOL EN MONTREAL
La coexistencia francés-espa- ñol es un fenómeno reciente. ¿Conocer la lengua española es una ventaja o una ame- naza para el francés y la so- ciedad de Montreal?
Por Enrique Pato
Como es sabido, la única len- gua oficial en la provincia de Quebec es el francés, gracias
otros, en cambio, deben pasar por los diversos programas de francisation que patrocina el Ministère de l’Immigration, de la Diversité et de l’Inclusion, con su eslogan “Pour enrichir
10 El Directorio Comercial Latino de Montreal
Edición 729 Del 27 de julio al 2 de agosto del 2017


































































































   8   9   10   11   12