Page 379 - ULYSSES
P. 379

Ulysses


                                  bread even. S. D: sua donna. Già: di lui. gelindo risolve di non
                                  amare S. D.
                                     —What is that, Mr Dedalus? the quaker librarian asked.

                                  Was it a celestial phenomenon?
                                     —A star by night, Stephen said. A pillar of the cloud by
                                  day.
                                     What more’s to speak?
                                     Stephen looked on his hat, his stick, his boots.
                                     Stephanos, my crown. My sword. His boots are spoiling
                                  the shape of my feet. Buy a pair. Holes in my socks.
                                  Handkerchief too.
                                     —You make good use of the name, John Eglinton
                                  allowed. Your own name is strange enough. I suppose it
                                  explains your fantastical humour.
                                     Me, Magee and Mulligan.
                                     Fabulous artificer. The hawklike man. You flew.
                                  Whereto? Newhaven-Dieppe, steerage passenger. Paris
                                  and back. Lapwing. Icarus. Pater, ait. Seabedabbled, fallen,
                                  weltering. Lapwing you are. Lapwing be.
                                     Mr Best eagerquietly lifted his book to say:
                                     —That’s very interesting because that brother motive,
                                  don’t you know, we find also in the old Irish myths. Just
                                  what you say. The three brothers Shakespeare. In Grimm





                                                         378 of 1305
   374   375   376   377   378   379   380   381   382   383   384