Page 379 - ULYSSES
P. 379
Ulysses
bread even. S. D: sua donna. Già: di lui. gelindo risolve di non
amare S. D.
—What is that, Mr Dedalus? the quaker librarian asked.
Was it a celestial phenomenon?
—A star by night, Stephen said. A pillar of the cloud by
day.
What more’s to speak?
Stephen looked on his hat, his stick, his boots.
Stephanos, my crown. My sword. His boots are spoiling
the shape of my feet. Buy a pair. Holes in my socks.
Handkerchief too.
—You make good use of the name, John Eglinton
allowed. Your own name is strange enough. I suppose it
explains your fantastical humour.
Me, Magee and Mulligan.
Fabulous artificer. The hawklike man. You flew.
Whereto? Newhaven-Dieppe, steerage passenger. Paris
and back. Lapwing. Icarus. Pater, ait. Seabedabbled, fallen,
weltering. Lapwing you are. Lapwing be.
Mr Best eagerquietly lifted his book to say:
—That’s very interesting because that brother motive,
don’t you know, we find also in the old Irish myths. Just
what you say. The three brothers Shakespeare. In Grimm
378 of 1305