Page 79 - STAV broj 179
P. 79
STAJALIŠTA
KRIVO SRASTANJE
Neuspjelo skrivanje od svijeta
Rasprava sa
samoproglašenim
“mistikom”
Piše:
Sadik Ibrahimović Riječ derviš perzijskog je porijekla, prevodi se i tumači kao
siromah, ali ne u doslovnom smislu, nego u odnosu na neizmjerno
Rano je prijepodne. Jutro zapravo. bogatstvo Uzvišenog Boga. Isto tako, riječ derviš složenica je čiji
Emir i ja, nakon neplaniranog semantički sadržaj simbolizira put ka približavanju Bogu. Der ili
susreta, sjedimo u bašči malog, dar znači vrata, a viš prag. Eh, sad, da bi se otvorila vrata Božijeg
tihog, od znatiželjnih pogleda i zadovoljstva i ušlo u predvorje Njegove milosti, potrebno je
neželjenih susreta skrajnutog kafića. Sve prekoračiti “prag”, a u derviškoj terminologiji prag označava ovaj
naokolo blista. Jutro je bistro, svježe, mla- svijet i sve njegove izazove i opasnosti
dim suncem okupano. Prekrasno. Kao
opčinjen, gledam u nikad istu igru svje- – Ne znam baš. teozofija. Svaki derviš je sufija, a svaki
tlosti u krošnjama kestenova. Razgovara- – Blistaš, blistaš! A znaš li zašto? sufija nije derviš.
mo opušteno, neobavezno, o književnosti – Ne. – Hm! A, kad si tako pametan, reci
uglavnom. Emir voli perzijsko pjesništvo, – Uslijed djelovanja zvijezde Sirijus. mi šta znači riječ derviš i kako se tumači?
Nizamijevu poemu Medžnun i Lejla oso- Njeno je djelovanje je iluminirajuće. No- – Značenja i tumačenja ima mnogo, a,
bito. Govori kako su, uz ogradu da možda ćobdijama, poput tebe, tad se otvara svijet uz nadu da ću potrefiti pravo, evo jednog:
griješi, likovi Medžnuna i Lejle deperso- ideja, svijet onostranog. Zato si i napisao riječ je perzijskog porijekla, prevodi se i
nalizirani, nestvarni i kako zapravo sim- nekoliko dobrih knjiga. Zato i blistaš. tumači kao siromah, ali ne u doslovnom
boliziraju nešto sasvim drugo: čežnju duše – Dobro, hajde de – oprezno prekidam smislu, nego u odnosu na neizmjerno bo-
za praiskonom, za pradomovinom iz koje dalju priču o tome. gatstvo Uzvišenog Boga. Isto tako, riječ
je “izgnana” i za kojom žudi dok čeka na No, ne bez jetkog razočaranja, ubrzo derviš složenica je čiji semantički sadržaj
povratak zatočena u ovom privremenom uvidjeh da su moji, ionako rijetki, mali, simbolizira put ka približavanju Bogu. Der
i tegobnom staništu. skromni, samozatajni proplamsaji ozare- ili dar znači vrata, a viš prag. Eh, sad, da bi
nja upravo to, proplamsaji i ništa više, i se otvorila vrata Božijeg zadovoljstva i ušlo
Velim, dok me upitno gleda, najkraće da se od znatiželjnih pogleda i neželjenih u predvorje Njegove milosti, potrebno je
što mogu, jer jutro je zaista prekrasno i susretanja nije moguće sakriti. Uvijek su prekoračiti “prag”, a u derviškoj termino-
želim šutke uživati u njemu, a ne ulaziti tu, svuda oko mene i uvijek spremni da logiji prag označava ovaj svijet i sve njego-
u velike priče, kako bih se u načelu mo- mi unište tih nekoliko minuta dragocje- ve izazove i opasnosti. Derviši su, dakle,
gao složiti s njim; kako naizgled karak- nog mi i blaženog spokoja. putnici ka Bogu koji se na ovom svijetu
terološki definirani likovi u perzijskom Našem stolu prilazi upravo takav: sa- čiste od pokuđenih svojstava i spremaju
pjesništvu najčešće to nisu i da takvih moproglašeni mistik, ezoterik, pronica- za prelazak tog imaginarnog praga. Eto,
stilskih postupaka ima mnogo i u djelima telj u skrivene teološke poruke i šta već ima još, ali, u najkraćem, to je to!
drugih velikih perzijskih klasika. sve ne. Spusti se bez pozdrava na stolicu, – Odakle to znaš?
othuknu, kratko me pogleda i, očito spre- – Mnogo sam čitao o dervišima, mnogo
– Spavaš li – pita me iznenada. man za verbalno sučeljavanje sa mnom, – reče Emir ne skrivajući ironiju.
– Slabo. samozadovoljno reče: – Pojma ti nemaš – prosikta “mistik”,
– Kad si zadnji put spavao noću? – Mnogo sam čitao o sufijama, mnogo! s mržnjom nas pogleda i žurno ode.
– Ne sjećam se. Prošlog mjeseca, valjda. – To je lijepo – rekoh tiho. – Aferim! I meni si se otkrio! Nisam
– A sabran si i blistaš, koliko vidim!? – A jesi li čitao nešto o dervišima – znao da poznaješ jezik koji ovakvi govore!?
priskoči u pomoć Emir, a ja mu sa za- – Ma, pusti, tevećelija! Nego, pozicija
hvalnošću klimnuh glavom. nam je kompromitirana i ovaj će se pono-
– Pa, zar to nije isto – “mistik” će. vo vratiti da se nadmudruje sa mnom, a
– Razlika je jedva primjetna, ali po- ni ti nećeš biti pošteđen! Hajmo mi kući!
stoji. Tarikat je živa vjera, dok je sufizam – Idemo! n
STAV 9/8/2018 79