Page 3 - STAV broj 311
P. 3
UVODNA RIJEČ
Jasmin Hodžić
Povodom Dana maternjeg jezika
NAD GOVORNICIMA
BOSANSKOG JEZIKA VRŠI
SE “JEZIČKI GENOCID”
Međunarodna nagrada “Linguapax” do- se zgražavamo kad sadašnje državne institucije nazivom današnjeg imena tog entiteta). Narav-
djeljuje se godišnje svakog 21. februara, na neki ovdje zovu zajedničke institucije... (ako se no, postojala je nadasve još i službena, državna,
Međunarodni dan maternjeg jezika, pojedin- ne zna ko je koga rodio, odma’ belaj!) Narodna banka Bosne i Hercegovine, a koja je
cima i kolektivima koji su zaslužni za očuvanje Razlikujemo odrednice zajednički jezik i je- u platnom prometu zvanično kao valutu imala
jezičke raznolikosti, promociju višejezičnosti i dan jezik: nešto novoformirano od pojedinačnih dinare s državnim grbom s ljiljanima.
revitalizaciju i reaktivaciju ugroženih jezika i je- prethodno autonomno egzistirajućih sastavnica U poštanskom saobraćaju prve polovine
zičkih kolektiva. Zvanično, “Linguapax” je još – takva je bila Jugoslavija; različito od nečega što devedesetih imali smo poštanske markice s
od 1987. edukativni projekt koji je pokrenuo je već otprije prirodno cjelovito (i samo uvjetno natpisom Republika Bosna i Hercegovina i s
UNESCO, a danas je (još od 2001. godine) rečeno) zajedničko; pri čemu nema odvojeno dominantno istaknutim ljiljanima kao državnim
nezavisna organizacija u savjetodavnom statu- moje i tvoje – takva je Bosna i Hercegovina. grbom; a zatim i poštanske markice s natpisom
su s UNESCO-om. Jedan od dobitnika ovog Institut za jezik je 1972. osnovan s ciljem Hrvatska Republika Herceg-Bosna (iza čega je
vrijednog priznanja jeste i tzv. otac savreme- da se “pokrene sistematski naučnoistraživački pisalo i Bosna i Hercegovina) te dominantno
nog koncepta teorije “jezičkog imperijalizma” rad i time osigura stručna argumentacija za nor- istaknutom šahovnicom kao službenim grbom
prof. emeritus Robert Phillipson. miranje kolektivnog književnojezičkog izraza” u Herceg-Bosne, ali i poštanske markice s natpi-
Jezički imperijalizam bavi se ispitivanjem me- Bosni i Hercegovini. Naime, već 1971. se sve som Republika Srpska i dominantno istaknutim
đujezičkih odnosa u kontekstu njihovog privile- više javno kod nas počinje govoriti o autohtonim srpskim nacionalnim simbolom.
govanja ili nipodaštavanja, odnosno dominacije jezičkim vrijednostima ili o prilagođavanju (šireg) Putnički saobraćaj imao je, također, svoje
jezika ili njegove podređenosti u društvu. Ovaj se jezičkog izraza osjećaju sredine (podneblja) u državne i paradržavne identitarne osnove. Na
fenomen također odnosi na lingvicizam, gloto- kojoj se djeluje – i sve više se spominje potreba primjer, postojale su registarske table Saraje-
fobiju i jezički genocid kao koncepte diskrimina- osnivanja istraživačkog Instituta za jezik u Bosni va (SA) s državnim grbom (ljiljani) i natpisom
cije ili nepravednog postupanja prema drugima i Hercegovini (1971. godine), a koji se i osni- BiH. No, samo malo istočnije imali smo auto-
u vezi sa službenom upotrebom jezika, jezičkim va već godinu kasnije, pa već u martu sljedeće mobilske registracije Srpskog Sarajeva (CC,
pravima i širim društvenim statusom maternjeg godine očekujemo polustoljetni jubilej i zvanič- tj. SS), s posebno istaknutim crvenim štitom i
jezika. Naročitu primjenu ima u pitanjima jezika i nu proslavu pedesetogodišnjice. U tadašnjim križom sa četiri stilizirana slova s; a samo malo
školstva, jezika i sudstva, jezika i medija i slično. skupštinskim procedurama već je od 1975. bila zapadnije imali smo registarske tablice Kiseljaka
O svemu ovome pisao je profesor Phillipson, a ozvaničena bosanska jezička samosvojnost, u (KI) sa šahovnicom kao obilježjem Herceg-Bo-
kojeg ste mogli sresti u bivšoj Jugoslaviji negdje rangu s onim drugim i nama bliskim, u širem sne (postojale su i registracije Oružanih snaga
između 1969. i 1972. godine, kada je, radeći južnoslavenskom okruženju. RBiH, odnosno Armije RBiH; ali i automobilske
za British Council, u nekoliko navrata svraćao No, neke od ovih bitnih pojedinosti mi smo registracije Hrvatskog vijeća obrane s oznakom
i u Sarajevo. već pozaboravljali, zato što su nam se u sjeća- HVO i registracije Vojske srpske republike BiH,
I gle čuda, već 1967. zvanično se počeo nje urezale prošlostoljetne devedesete, poseb- s oznakom VSR BiH, što je kasnije promijenje-
raspadati zajednički jezik u Jugoslaviji, a 1972. no prva polovina. Ali, i tu smo već nešto važno no u VRS).
godine je u Sarajevu osnovan Institut za jezik. zaboravili. Zaboravili smo na bitne identitarne Registarske oznake danas su s istim slovi-
Valja ukazati na to da je jezički raspad, uz zva- odrednice nekoliko vrsta društveno uvjetova- ma latinice i ćirilice (i samo su tako mogle biti
ničnu većinsku saglasnost svih strana u sporu, ne komunikacije, saobraćaja ili prometa. Zato “zajedničke”). Hrvatska pošta i Srpske pošte
prirodno iza sebe ostavio svoje pojedinačne sa- ćemo biti slobodni jezik kao komunikacijski si- ovlašteni su poštanski operateri danas u BiH, a
stavne komponente, baš kao što je sedamdese- stem i bitnu odrednicu jednog društva povezati PTT BiH je od 1993. (i ranije od 1892) postala
tak godina ranije u Beču, uz zvaničnu većinsku s platnim prometom, poštanskim saobraćajem članica Svjetskog poštanskog saveza i danas
saglasnost svih strana u dogovoru, uspješno i putničkim saobraćajem – sve na teritoriji Bo- radi kao BH Pošta (ima državni prefiks). Platni
bila okončana predstava jezičkog ujedinjenja sne i Hercegovine. promet nam je uglavnom s “dva pisca pod jed-
ranijih samosvojnih odrednica. Već 1992. u Narodnom listu Hrvatske za- nim krovom” (dvije legalne varijante jedne nov-
Zato je, slično ovome, tekst bosanske hi- jednice Herceg-Bosne uvedeno je plaćanje u čanice, baš čudno! – kamo sreće da imamo
mne bio: Jedna si jedina moja domovina..., da- hrvatskim dinarima (novčanice iz Republike Hr- slike bosanskih banova i kraljeva...).
kle, cjelovita i ne(po)djeljiva, a ne npr. nešto kao: vatske, s grbom Republike Hrvatske, službeno A, školske svjedodžbe? – e to je već priča
Zajednička si nam fina, naša ujedinjena (sastav- uvedene u Hrvatskoj krajem 1991. godine). za se. Teorija “jezičkog imperijalizma” mogla bi
ljena ili skrojena od entitetskih pojedinačnosti). Slično, već 1992. postojala je Narodna banka potvrditi da se nad govornicima bosanskog je-
Jedna, jer je cijela i samosvojna, a jedina – jer srpske republike Bosne i Hercegovine, koja je zika vrši “jezički genocid”.
nam nema druge (nema nikakve potrebe da imala svoju valutu, sa srpskim dvoglavim orlom i Vjerujem da će već sljedeće godine neko
svoju majku zovemo zajedničkom; zajednička križem sa četiri s (c) (a ubrzo je formulacija Srp- od nas dobiti “Linguapax”! (...samo da se izbo-
može biti poznanica, prijateljica, i slično). I zato ska republika Bosna i Hercegovina zamijenjena rimo s lingvicizmom...) n
STAV 19/2/2021 3