Page 138 - General Knowledge from the Qur'an
P. 138
136 GENERAL KNOWLEDGE FROM THE QUR'AN
Lord, pour down steadfastness upon us, and make our feet firm, and
help us against this disbelieving people.' (Surat al-Baqara, 250)
COMPANIONS OF THE CAVE AND AR-RAQIM
Do you consider that the Companions of the Cave and Ar-Raqim
were one of the most remarkable of Our Signs? When the young men
took refuge in the cave and said, 'Our Lord, give us mercy directly
from You and open the way for us to right guidance in our situation.'
(Surat al-Kahf, 9-10)
Then We woke them up again so that we might see which of the two
groups would better calculate the time they had stayed there. (Surat
al-Kahf, 12)
We fortified their hearts when they stood up and said, 'Our Lord is
the Lord of the heavens and the earth and We will not call on any god
apart from Him. We would in that case have uttered an abomination.
(Surat al-Kahf, 14)
When you have separated yourselves from them and everything
they worship except Allah, take refuge in the cave and your Lord will
unfold His mercy to you and open the way to the best for you in your
situation.' You would have seen the sun, when it rose, inclining away
from their cave towards the right, and, when it set, leaving them be-
hind on the left, while they were lying in an open part of it. That was
one of Allah's Signs. Whoever Allah guides is truly guided. But if He
misguides someone, you will find no protector for them to guide them
rightly. You would have supposed them to be awake whereas in fact
they were asleep. We moved them to the right and to the left, and, at
the entrance, their dog stretched out its paws. If you had looked down
and seen them, you would have turned from them and run and have
been filled with terror at the sight of them. (Surat al-Kahf, 16-18)
YAJUJ AND MAJUJ
Then he followed a path until he arrived between the two moun-
tains where he found a people scarcely able to understand speech.
They said, 'Dhu'l-Qarnayn! Yajuj and Majuj are causing corruption in
the land. Can we, therefore, pay tribute to you in return for your con-