Page 347 - Bigotry: The Dark Danger
P. 347

Adnan Oktar
                                        (Harun Yahya)




                 The Idea of Male Superiority

                 The word "baadahum" in the verse "God has made the one excel

             the other," verse 34 of Surat an-Nisa', clearly addresses a mixed society
             made up of men and women. Therefore, the true meaning here is
             "God has made some men and some women excel other men and
             other women." This means that God has given each one of them dif-
             ferent abilities and characteristics.

                 The passage interpreted into English as, "Men have charge of
             women because God has made the one excel the other and because

             they spend their wealth on them." refers, not to male superiority to
             women, but solely to physical differences. The words  "... because
             they spend their wealth on them" remind us of men's responsibility
             to take care of women in the material sense, as we have already seen
             in some detail. The Arabic of the passage  "Men have charge of
             women" is "Arrijalu qawwamoona aala annisa-i."

                 The real meaning of this Arabic statement is "Men watch over

             women," or "Men have a responsibility to take care of matters of
             livelihood for women."

                 The word "qawwam" in the verse is translated by many com-
             mentators to mean "overlord or master." However, in all the other
             verses in which the word appears, it has just one meaning, "to watch
             over and protect." As readers will remember, we have already seen
             how one needs to understand the use and meaning of words in Arabic,

             a very rich language, in verses by looking at how they are employed
             in other verses. That also applies to the word "qawwam."

                 The word "qawwam" is derived from the root "qwm." Looking
             at all the verses in which forms of this root appear, you will not find
             one in which it is used to mean "overlord or master." Indeed, the







                                              345
   342   343   344   345   346   347   348   349   350   351   352