Page 152 - Signs of the End Times in Surat Al-Kahf
P. 152

SIGNS OF THE END TIMES IN SURAT AL-KAHF








                                                     f
                                   d
                                                  u
                                    :

                                  i
                               s
                                                        l
                                                       l
                                                      o
                                a
                                         h
                                             i
                                              f
                                          e
                                           n

                                     "
                                                 o

                                       T

                                                y

                                                            m

                                                                  o
                                                                 d

                                                               ,
                                                              e
                                                         w
                          H He said: "Then if you follow me, do not   t
                                                                    n
                                                        o
                                                                     o
                             e

                                               o
                                                u
                                                                t

                                            a
                                                                 l
                                                                 i
                                              b
                                                      y
                                                          n
                                                           g
                                                        h
                                                       t
                                                         i
                                                    n

                                                              n
                                                 t
                                                   a

                                                             u
                                          e
                                     o
                                u
                                        m
                                 e

                               q question me about anything until
                                    t
                                      n
                                   s
                                    i
                                                       o
                               m
                                   s
                                                    o
                                                     n

                                 y
                                                                y

                                                              o
                                                                 o
                                                                    "
                                                                   .
                                                                  u
                                                        f
                            I I myself make mention of it to you."

                                                          i
                                                             t

                                                           t
                                                   i
                                                e

                                     f
                                         a
                                       m
                                              m
                                           k

                                                  t
                                     l
                                    e
                                                 n
                                            e
                                         r
                                                         0
                                           t
                                             a

                                          a
                                       u
                                                K
                                                      ,
                                      S
                                                     f
                                                   a
                                                    h
                                     ( (Surat al-Kahf, 70)  )

                                                        7
                                              l
                                               -
                       he narrative of Musa (as) and Khidhr (as) re-emphasizes the
                       importance of obeying the Prophets and Messengers. Believers
              T T must pay attention by showing strict respect in their alle-
              giance.
                 In connection with this, people must see the wisdom and goodness
              in the actions of the Messenger to whom they have given their alle-
              giance. They must expect goodness in everything that the Messenger
              does and, if they cannot see the inherent wisdom, must wait patiently
              and respectfully for its explanation. Believers must not upset the
              Messenger by asking unnecessary questions or indulging their curios-
              ity.
                 If the underlying wisdom of the words or actions is not immediately
              apparent, Muslims must wait respectfully for Allah’s Messenger or cho-
              sen one to explain it. Those who adopt this perspective will realize im-
              mediately that the word or action was appropriate and recognize their
              mistaken initial response. The verses say that if the person to whom al-
              legiance is given feels the need to explain the wisdom behind the action,
              decisions, and words, he will do so. For instance, Khidhr (as) says: "…
              until I myself make mention of it to you" thus indicating that he will
              explain the underlying wisdom at the appropriate time.
                                               150
   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157