Page 101 - ben israel_megilat ester.ben israel_megilat ester.1A
P. 101

/48                          Pg: 101 - 4-Front 22-01-18  8
                           МЕГИЛЛАТ ЭСТЕР

Ðóññêàÿ Òðàíñëèòåðàöèÿ

hamÅlÅ­ vÝhadat nitÝna bÝØuØan habira† :                                       1

Традиционно вся конгрегация вместе произносит нижеследующие две строфы вслух.
После того, как они закончат, читающий должен повторить оба стиха сначала.

[15] UmordÝ­ay ßÖa milifne hamÅlÅ­ bilvuØ 2

mal­ut tÝ­elÅt va­· ur va† Úateret zahav gÝdola 3

vÝta­ri­ buÖ vÝargaman vÝhaÚir ØuØan Öa† hala 4

vÝsamņ ­· a: [16] LaÅhudim ha† Åta ora vÝsim­· a vÝsason 5

vika† r: [17] Uv­olÜÎmÅdina umdina uv­olÜÎÚir vaÚir 6

mÅkom aØer dÝvarÎhamÅlÅ­ vÝdato magiÚa sim­· a 7

vÝsason laÅhudim miØte vݨm tov vÝrabim mņ ÚamÅ 8

ha-areÖ mȆ tßhadim kȆ ÎnafalÜ pa† ­· adÎhaÅhudim ÚalÅhe† m: 9

LLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLL

English Transliteration 1  MEGILLAT ESTHER

hamelek­h v¶hadat nit¶na b¶shushan habira†:                                    1

It is customary for the congregation to say the following two verses
out loud all together. After they finish, the reader repeats them again.

[15] Umord¶k­hay yat²sa milifne hamelek­h bilvush 2

malk­hut t¶k­helet vah· ur va†ateret zahav g¶dola 3

v¶tak­hrik­h but²s v¶argaman v¶hair shushan t²sa†hala 4
   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106