Page 28 - 24
P. 28
1982 年 4月6日上午,魏老再次來到「怪 次日一早,魏老一來就叫我拿紙和筆,一
屋」。他老人家精神很好,一路上看到花園裏 口氣寫下了昨日的詩句,只是將「四周」改成
濃蔭處處,鮮花盛開,進入「怪屋」後眼前又 了「周圍」。
是小橋流水,生機盎然,頓時詩興勃發,他叫 我正琢磨著,魏老指著這首詩向我解釋:
我拿紙筆來,他要寫一首詩送給我。我趕緊遞 「這前三句是寫景的,最後一句是抒情。這第
上紙筆,他接過來揮筆即書道: 三句有過渡的意思,既是寫景,也帶有一些抒
情,因為這『周圍花朵』可以理解為雙重含
滴滴潺聲細水流, 意,用「畸」而不用「奇」也是取其引申意。
竹橋過渡東西遊。 你想想看,是不是這樣?」經他這樣一點撥,
四周花朵畸相立, 我明白了,「花朵」是寫實,也是比喻,「後
繼有人」是實指,這樣來理解,就覺得整首詩
後繼有人不用愁。 渾然一體,沒有「連不上」的感覺了。
我又追問道:「是不是指革命事業後繼有
我接過來仔細回味,覺得非常親切,不僅 人?」魏老點了點頭,帶著濃重的湖北口音說
文筆清新,韻味十足,而且所寫的就是我們「怪 道:「今年中央精簡人員,老的退下來,換年
屋」樓客廳裏的景色嘛!這是我所看到的唯一 輕的上去。但是不少人對年輕的接班人不放
一首關於描寫「怪屋」景物的詩。有點沒弄明 心,我覺得這是不必要的,所以說:『後繼有
白的是最後一句:「後繼有人不用愁」,不知 人不用愁』。」
與前面幾句有什麼關聯。他當日並沒有做過多 魏老還怕我聽不明白,用筆把這些話寫在
解釋,我當然也沒多問。 我的筆記本上。「後繼有人不用愁」這句話也
是魏老對我們這些年青一代的鼓勵和期待。
過了幾天(5月5日),全國人大常委會關
於任免國務院和部委新的領導人名單見報了。
這天上午,魏老又到花園來散步。他依舊穿著
那身衣服,不同的是剛修過臉,顯得比往日有
精神。
他甫一坐下,就對我說:「我離開了司法
部長的崗位,你知道嗎?」臉上帶著笑意,神
情非常輕鬆,好像完成了一件重大的歷史使命
似的。我點點頭,告訴他早晨從廣播裏聽到
魏文伯舊照(圖片由本文作者提供)
了。憑直覺,我覺得他是非常甘心情願退下來
的,當真是有「後繼有人不用愁」的胸懷。
這之後,魏老仍是隔三差五前來這裏,我
們仍時常聊天。感覺他雖然不在其位,但仍非
常關心改革開放的形勢發展,認真研究新的問
題。
他從政一生,始終保持著寫詩的習慣。不
魏文伯舊照(圖片由本文作者提供)
久,《魏文伯詩抄》出版了(福建人民出版社
出版),幾年後,上海文藝出版社又出版了一
本魏老的詩集。
26