Page 539 - XORIJIY TILLARNI O‘QITISH VA TARJIMA SOHASIDA SUN’IY INTELLEKTDAN SAMARALI FOYDALANISHNING ZAMONAVIY TENDENSIYALARI
P. 539
2 Artificial intelligence may struggle to capture these subtleties without human
guidance.
One of the main difficulties in translating Uzbek folk tales lies in rendering
culturally specific elements into English. These elements include traditional customs,
historical references, and culturally embedded metaphors that may not exist in the
target language.
For instance, expressions related to hospitality and respect for elders play an
important role in Uzbek culture. When such expressions appear in folk tales, they
carry not only linguistic meaning but also cultural significance. Machine translation
systems may translate the literal meaning of these expressions but fail to convey their
cultural implications.
Another challenge involves the translation of metaphorical language. Uzbek
folk tales frequently use symbolic imagery to represent moral values and social ideals.
Artificial intelligence systems may misinterpret these metaphors or produce
translations that sound unnatural in English.
Additionally, stylistic elements such as repetition and narrative rhythm are
important features of oral storytelling traditions. AI translation tools may overlook
these stylistic nuances, resulting in translations that lack the expressive quality of the
original text.
Therefore, while artificial intelligence can assist in the translation process, it
cannot fully replace the interpretative role of human translators in handling culturally
rich literary texts.
A promising approach to translating Uzbek folk tales involves combining
artificial intelligence tools with human expertise. In this collaborative model, AI
systems can generate initial translations that serve as a foundation for further
refinement by professional translators.
Human translators can evaluate the AI-generated text, correct inaccuracies,
and adapt culturally sensitive expressions to ensure that the translation accurately
reflects the meaning and tone of the original story. This process allows translators to
save time while maintaining high standards of quality.
Moreover, the integration of artificial intelligence can contribute to the
preservation and digitalization of folklore materials. By translating and publishing
Uzbek folk tales in English, researchers can make these cultural treasures accessible
to international audiences.
The collaboration between AI technologies and human translators also
encourages interdisciplinary research involving linguistics, computer science, and
cultural studies. Such cooperation can lead to the development of more advanced
translation tools capable of handling culturally complex texts.
The translation of Uzbek folk tales into English plays a crucial role in promoting
Uzbek cultural heritage on the global stage. Artificial intelligence technologies have
introduced new possibilities for improving translation efficiency and facilitating
cross-cultural communication. AI-based translation tools can process large amounts
of text quickly and provide valuable assistance to translators.
However, the translation of folklore involves more than linguistic accuracy. It
requires the preservation of cultural meanings, stylistic features, and symbolic
imagery that define the original narrative. Artificial intelligence systems, despite their
537
2 Nida, E. A. (1964). Toward a science of translating: With special reference to principles and procedures involved
in Bible translating. Brill. https://brill.com/display/title/1894
IV SHO‘BA:
Tarjimashunoslikda sun’iy intellektdan foydalanishning lingvistik
muammolari va funksional imkoniyatlari
https://www.asr-conference.com/

