Page 50 - FLAT HaMizrachi RH-YK 2021 - USA flipbook_Neat
P. 50

WHAT’S IN A WORD?


                       The Rosh Hashanah Simanim




                                                           David Curwin


                            n Rosh Hashanah, it is   honey, since it was a time of famine.   “hay,” so be sure not to ask for that in
                            customary to eat symbolic   At that time, only wild bee honey was   the supermarket if you’re looking for
                            foods (simanim) that express   available, and it was hard to obtain. But   leeks.
                   Oour wishes for the year to       by Talmudic times, the techniques for
                   come. Let’s look at the words for some   beekeeping had advanced, and so in   Rubia and lubia
                   of the most common ones:          rabbinic literature,  ׁש ַב ְ ּ ד generally refers
                                                     to bee honey.                    Until now, we’ve seen Hebrew words
                   Tapuach b’dvash                                                    that either have debatable translations
                                                                                      or have meant different things over
                                                     Silka
                   The word  ַחּו ּ פ ַּ ת appears only a few                         time. With this siman, there isn’t an
                   times in the Bible – five times in Shir   Today many people understand   issue of translation, but the word itself
                   HaShirim, and once each in Yoel and   that silka refers to beets as the word   is subject to question.
                   Mishlei. The identity of the fruit is not   for beets in Modern Hebrew is selek.
                   clear. Some scholars identify it with   However, others say that silka refers   Some  people  call  the
                                                                                      siman rubia (אָי ְּ ב ֻר). This
                   today’s typical apple (pirus  malus).   to spinach, and Sefardim
                   Others say that fruit was not found   generally eat spinach        is generally identified
                                                                                      as “fenugreek.” The
                   in the Land of Israel in biblical times.   for that  siman. How
                         By looking at the verses that   could the same word          reason for the name rubia
                                                                                      is unclear, but fenugreek was known
                             mention the  ַחּו ּ פ ַּ ת, they   be understood as both   from ancient times to increase milk
                              find several character-  spinach and beets?             production in nursing mothers. Along
                              istics: it was pleasant to   Although the plants are    these lines, it may be that rubia derives
                              look at, it was sweet and   very different, their leaves look similar
                              fragrant, and the tree   to each other. In addition, the modern   from the root ה ָּ ב ַר, “to increase.”
                            provided shade. Mishlei   Hebrew word for spinach,  tered, is   Others call the siman lubia (אָי ְבּול). Lubia,
                   25:11 mentions ב ָה ָז י ֵחּו ּ פ ַּ ת, so perhaps   identified in the Talmud as beets. This   in Arabic, refers to black-eyed peas.
                   they were a golden color. Based on all   confusion can be even found in one   Where did it get that name?
                   this, they suggest that the most likely   Talmudic passage (Eruvin 28b), where   There are two theories. Some say that
                   candidate would be the apricot, which   Rav Hamnuna calls the plant ןי ִ ּ ד ְר ַּ ת and   it is so-called because it originated in
                   was found in the Land of Israel during   Rav Hisda calls it א ָק ְל ִס. To avoid this   Libya – בּול in Hebrew. Others say that
                   those times.                      uncertainty, Ben-Yehuda suggested   it comes from the Greek lobos, mean-
                   The identity of  ׁש ַב ְ ּ ד is not as debatable   calling spinach תי ִצֹוק, but it was never   ing “pod,” since that is how those peas
                   as  ַחּו ּ פ ַּ ת. In the Bible, there are two   adopted. So while it might not be clear   grow.
                   kinds of honey: bee honey and date   what silka is on the Rosh Hashanah
                   honey. Date (or fig) honey is much   table, in the Israeli grocery store selek   Gezer
                   more prevalent; some scholars believe   always means beets, and tered always
                   that of the over 50 appearances of the   means spinach.            While the root ר ַז ָּג, meaning “to cut,” is
                   word in the Bible, only a few refer to                             of biblical origin, the word gezer, mean-
                   bee honey.                        Karti                            ing carrot, only entered Hebrew in the
                                                                                              Medieval period. Hebrew
                   While today we enjoy both types of   Karti (י ִּ ת ְר ַּ כ) certainly means “leek.” It   borrowed it from Arabic,
                   honey, only date honey was seen as a     is a secondary form of ה ָ ׁש ֵר ְּ כ,   which  in turn got  it
                   blessing in biblical times. When the       the modern Hebrew word              from either Persian or
                   Torah calls the land of Israel ת ַב ָז ץ ֶר ֶא   for leek (although leeks      Pashto. This is not sur-
                    ׁש ָב ְדּו ב ָל ָח (“a land flowing with milk and   are also sometimes       prising since the carrot
                   honey”), it is referring to date honey,      called ףּול, based on the      originated in Afghanistan.
                   since that is a product of the land         Arabic). The biblical term
                   itself. On the other hand, bee honey      for leek was רי ִצ ָח, as in Bam-
                   is a sign that the land is not in a good   idbar 11:5, where the people remember   David Curwin is a writer living in Efrat,
                   state. When Ya’akov sent  ׁש ַב ְ ּ ד to Yosef   the רי ִצ ָח they ate in Egypt. However,   and  the  author  of  the  Balashon  blog,
                   (Bereishit 43:11), it was probably bee   in Modern Hebrew, רי ִצ ָח only means   balashon.com.



   50  |
   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55