Page 179 - AZUFRE ROJO
P. 179
178 Antoni Gonzalo Carbó | El Azufre Rojo VIII (2020), 153-199. | ISSN: 2341-1368
Así pues la rosa roja simboliza la manifestación de la Gloria de Dios. El místico de Shīrāz
otorga a la rosa –apreciada por los poetas del mundo entero– el carácter de una experiencia
religiosa; su visión de Dios es la de una nube de rosas, de la radiante presencia divina como
una maravillosa rosa roja. Dado que esta f or revela perfectamente la belleza y la gloria divi-
nas, el ruiseñor, símbolo del alma lánguida, se ve obligado a amarla de una vez para siempre
– y el motivo recurrente de la rosa y el ruiseñor en la poesía persa y turca, de forma más o
menos consciente, conlleva esta connotación metafísica del pájaro que simboliza el alma, y
de la rosa divina.
EL MÍSTICO LIBERADO Y LOS ÁNGELES UNTADOS DE SANGRE
Sayat Nová (El color de la granada, 1968), bello f lme lleno de «iconos-secuencias», f lme, testa-
mento espiritual del cineasta, es la representación del «mundo interior» y de la pasión del
poeta, músico y ašik (cantautor) armenio Sayat Nová (1712-1795), primero poeta de la corte
del rey de Georgia y luego monje retirado en un monasterio, que fue ejecutado durante la
invasión de los persas por haber rechazado renunciar a su fe cristiana. Su nombre adoptado
Sayat Nová signif ca «Maestro de los Cantares» en persa. En lugar de hacer una narración
lineal, el director se encarga de realizar una serie de cuadros vivientes que representan ep-
isodios importantes de la vida del poeta en clave simbólica: su infancia, su juventud, su
entrada a un monasterio, o su enfrentamiento con el ángel de la muerte. Estos capítulos
están desarrollados a partir de fragmentos de sus obras, los cuales aparecen en inter-títulos
o se escuchan mediante una voz en of . Todo el f lme de Sayat Nová es una suerte de diarium
spirituale desde la infancia hasta la madurez del poeta mártir en el que, como en el diarium de
Rūzbihān, el color rojo es el más signif cativo. Toda la sangre vertida a lo largo de la película
es un anticipo de la extinción sacrif cial del poeta. Si en La leyenda de la fortaleza de Suram (Amba-
vi Suramis tsikhisa, 1984) el blanco es el color simbólico por excelencia, en Sayat Nová y en Ashik
Kerib (Ashiki Keribi, 1988), lo es el rojo. En La leyenda de la fortaleza de Suram encontramos el blan-
co de la leche derramada, las ofrendas de arroz, las pilas de lana cruda, las palomas arrojadas
al paso de los ataúdes y el rojo de las granadas abiertas o de la sangre de la desposada… El
sacrif cio por medio de la sangre está presente a lo largo de Sayat Nová: las granadas sangran
manchando una superf cie de tela blanca, el color de las granadas es el de la sangre, y ambas
se confunden, una gallina blanca bañada en sangre, el sacrif cio (degollación) de las gallinas
y de los corderos, las tinas con tintes rojos de la curtiduría, las alfombras rojas, los cirios
rojos… La granada es un fruto emblemático. Su jugo color sangre dibuja sobre un sudario
blanco los contornos de la Armenia desgarrada en Sayat Nová y circula en transfusión en la
boca del poeta moribundo de Ashik Kerib. En La leyenda de la fortaleza de Suram dos soldados