Page 349 - La introduccion de la Segunda Venida de Cristo a Su Iglesia.indb
P. 349

GLOSARIO DE NOMENCLATURAS


                   Las  predicaciones  del  reverendo  William  Branham  han  tenido  diferentes
               traducciones realizadas a lo largo del tiempo, sin embargo la página de internet que
               contiene las traducciones oficiales de Voice of God Recordings es branham.org.
                   Para este libro se ha recopilado material de diferentes traducciones, como las que
               quedaron contenidas en el libro de “Citas de William Marrion Branham” (que se ha

               venido utilizando por varios años), y también de la traducción oficial, procurando lo
               mejor para la comprensión del lector.
                   A continuación una breve descripción para comprender la nomenclatura de las
               fechas y la separación de párrafos:


               Nomenclatura de las fechas:
                   - El título de los libros se han dejado conforme a la traducción oficial.
                   - Las fechas se han dejado en orden cronológico, agregando también el código
               de fecha utilizado por la página oficial table.branham.org (la cual aparece dentro de

               corchetes cuadrados), de manera que sea fácil su ubicación cuando se quiera ir a la
               fuente directa en inglés o en español. He aquí un ejemplo con una breve descripción:
                   • [64-0726E]: año 1964, mes de julio, día 26.
                   • La “E” (evening) indica que la actividad fue en la tarde, y en otras ocasiones
               aparece “M” (morning) indicando que la actividad fue en la mañana.
                   • A modo de información: SPN aparece antes de la fecha cuando se trata de los
               pdf descargables en español (SPN: spanish): SPN64-0726E


               Nomenclatura de los párrafos:
                   - La numeración de los párrafos se ha dejado tal como lo establecieron oficialmente
               para los libros originales en inglés, y que a su vez son los usados en español en su

               gran mayoría.
                   - Aparecen entre corchete cuadrado cuando el texto comienza contenido en el
               párrafo pero no exacto desde su inicio: [124].
                   - Los puntos suspensivos (…) indican  que el texto no tiene  continuidad  con
               el anterior, sino que está más adelante (ya sea en el mismo párrafo o en otro más
               adelante). De igual modo ocurre cuando aparece una diagonal / dentro del párrafo.
                   - Para los libros de Los Siete Sellos, Una Exposición de las Siete Edades de la
               Iglesia y Las Setenta Semanas de Daniel, la numeración de párrafos utilizada es la
               misma que aparece en las publicaciones realizadas por La Gran Carpa Catedral,

               Corp.
   344   345   346   347   348   349   350   351   352   353   354