Page 8 - SM III Literatura 5to SEC
P. 8

Literatura                                                                        5° San Marcos

                                                                                                        rcos
          Característico de Palma es la oralidad en el estilo. Emplea palabras y giros criollos, además de dichos y proverbios
          populares.  Asume  los  moldes  del  cuento  popular.  Establece  un  constante  diálogo  entre  el  narrador  y  el  lector,
          aludiendo a usos y costumbres peruanos y en especial limeños. El humor y la ironía refuerzan la complicidad con el
          lector.

          La  sátira  de  Palma  es  superficial,  identificada  con  la  blandura  del  demos  criollo,  cuya  rebeldía  se  expresa  en  el
          chiste y el chisme. Representaría una actitud liberal y moderadamente anticlerical. Los sectores conservadores,
          representados en especial  por Ríva-Agüero, intentaron apropiarse de la figura de Palma, presentándolo como un
          nostálgico de la Colonia.
          A pesar de su temática, las Tradiciones peruanas carecen de perspectiva histórica, pues no aprehenden los ejes del
          devenir  nacional,  limitándose  a  rescatar  anécdotas  aisladas.  Mediante  el  humor  se  suprime  o  desdibuja  las
          contradicciones sociales. A pesar de su liberalismo, contribuyó a crear una imagen idealizada de nuestro pasado
          colonial.
          Recordemos que la tradición de Palma se sostiene con la leyenda romántica, el cuadro costumbrista, la oralidad y el
          humor.

          Tradiciones peruanas es el título con el que se conoce el conjunto de los escritos que el escritor peruano Ricardo
          Palma publicó en varios años en periódicos y revistas. Se trata de relatos cortos de ficción histórica que narran, de
          forma entretenida y con el lenguaje propio de la época, sucesos basados en hechos  históricos de mayor o menor
          importancia, propios de la vida de las diferentes etapas que pasó la historia del Perú, sea como leyenda o explicando
          costumbres existentes. Su valor como fuente histórica es limitado y no confiable. Su valor literario es, sin embargo,
          enorme.

          Las Tradiciones de Palma tienen características propias, entre otras:

            Usan un lenguaje popular repleto de refranes, proverbios, canciones, coplas, entre otros.
            Se basan en un suceso histórico que tiene sustento en archivos o documentos.
            Palma fue el bibliotecario de la Biblioteca Nacional del Perú.
            Tono oral e informal, en muchas ocasiones dialogan con el lector.
            Propio del romanticismo, el drama es cargado cuando la narración así lo requiere.
            Crítica de las instituciones y costumbres políticas y religiosas de la época, que se escriben
             después incluso de interrumpir brevemente la narración antes iniciada.
            Al ser relatos cortos, los personajes son diversos.

                                               DON DIMAS DE LA TIJERETA
                          Cuento de viejas que trata de cómo un escribano le ganó un pleito al diablo

                                                            I

          Érase que se era y el mal que se vaya y el bien se nos venga, que allá por los primeros años del pasado siglo existía,
          en pleno portal de Escribanos de las tres veces coronada ciudad de los Reyes del Perú, un cartulario de antiparras
          cabalgadas sobre nariz ciceroniana, pluma de ganso u otra ave de rapiña, tintero de cuerno, gregüescos de paño
          azul a media pierna, jubón de tiritaña, y capa española de color parecido a Dios en lo incomprensible, y que le había
          llegado por legítima herencia pasando de padres a hijos durante tres generaciones.
          Conocíale el pueblo por tocayo del buen ladrón a quien don Jesucristo dio pasaporte para entrar en la gloria; pues
          nombrábase don Dimas de la Tijereta, escribano de número de la Real Audiencia y hombre que, a fuerza de dar fe, se
          había quedado sin pizca de fe, porque en el oficio gastó en breve la poca que trajo al mundo.
          Decíase de él que tenía más trastienda que un bodegón, más camándulas que el rosario de Jerusalén que cargaba al
          cuello, y más doblas de a ocho, fruto de sus triquiñuelas, embustes y trocatintas, que las que cabían en el último
          galeón que zarpó para Cádiz y de que daba cuenta la Gaceta. Acaso fue por él por quien dijo un caquiversista lo de

          Un escribano y un gato
          en un pozo se cayeron;
          como los dos tenían uñas
          por la pared se subieron.

          Fama es que a tal punto habíase apoderado del escribano los tres enemigos del alma, que la suya estaba tal de
          zurcidos y remiendos que no la reconociera su Divina Majestad, con ser quien es y con haberla creado. Y tengo para
          mis adentros que si le hubiera venido en antojo al Ser Supremo llamarla a juicio, habría exclamado con sorpresa: -
          Dimas, ¡qué has hecho del alma que te di?
          Ello es que el escribano, en punto a picardías era la flor y nata de la gente del oficio, y que si no tenía el malo por
          donde desecharlo, tampoco el ángel de la guarda hallaría asidero a su espíritu para transportarlo al cielo cuando le
          llegara el lance de las postrimerías.


            Compendio                                                                                       -39-
   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13