Page 129 - Christie's Hong Kong Important Chinese Works Of Art May 30 2022
P. 129

The distinguishing characteristic of most Buddhas—whether   Although Tibetan Buddhist imagery began to appear in the repertory
          Shakyamuni, Amitabha, the Medicine Buddha, or Vairocana, for   of Chinese art already in the Yuan dynasty, Tibetan influence on
          example—is the ushnisha, or cranial protuberance atop the head,   Chinese Buddhist art became far more pronounced in the Ming
          that symbolizes the expanded wisdom that the Buddha gained at his   dynasty (1368–1644), particularly during the Yongle era (1403–1424),
          enlightenment; in fact, it serves as a Buddha’s diagnostic iconographic   when the imperial court looked favorably upon Buddhism and
          feature as only Buddhas possess an ushnisha. As a Buddha, Vajradhara   made a concerted effort to build secular and religious alliances
          of course has an ushnisha; however, as he is presented in the trappings   with Tibet, even inviting Tibetan monks to the capital, Beijing,
          of a bodhisattva, the bun of hair atop his head conceals his ushnisha   to conduct religious services. Such Tibetan influence manifests
          from view.                                          itself in the sensuousness of the art, as witnessed in this figure’s
                                                              elegant proportions, benevolent countenance, dazzling jewels, refined
          An attribute of a deity—and often incorrectly termed a “third eye”   gestures, abundant and meticulously rendered details, and compressed
          or even a caste mark—the urna is the curl of white hair between   double-lotus base. As important as Tibetan-influenced works of art
          the Buddha’s eyebrows from which issues a ray of light illuminating   were early in fifteenth-century China, particularly in the Yongle
          all worlds. Though technically defined as a curl of hair, the urna is   and Xuande (1426–1435) reigns, Tibetan-style Buddhism was little
          usually portrayed in gilt-bronze sculptures as a relief, cabochon jewel,   practiced outside the imperial court, so most such images likely were
          in this instance, as a jewel in teardrop form. Due to frequent touching   made for the court, as indicated by the imperial inscriptions.
          by worshippers, the urna has lost much of its gilding, as has the tip of
          the nose. The gilded surfaces not only make the sculpture appropriate   The  figure’s  broad  shoulders,  smooth  torso,  and  long  legs  derive
          for representing a deity but symbolize the light that, according to the   from Indian traditions, as do the thin clothing and such items of
          sacred texts, or sutras, radiates from the deity’s body.  jewelry as the bracelets, armbands, and anklets. By contrast, the large
                                                              circular earrings and the broad, squarish face with high cheekbones,
          The Tibeto-Chinese style of this sculpture evolved from a long artistic   fleshy cheeks, and elegantly curved eyebrows stem from Nepali
          tradition that can be traced to northeastern India in the eleventh and   and Tibetan traditions. Excepting its numerous turquoise inlays,
          twelfth centuries  and  that  subsequently  spread  to  Nepal  and  Tibet.   a fourteenth-century, Nepalese sculpture of Vajradhara in the Museum
          The flowering of the Nepali variant of the style in China during the   Rietberg, Zurich (Inventory Number Inv.-Nr. BA 21), represents the
          Yuan dynasty (1279–1368) is often linked to the influence of Anige   type of Himalayan sculpture that likely inspired the present image
          (1245–1306), a young Nepali artist who was brought to Beijing in 1262   of Vajradhara.
          by Drogön Chogyal Phagpa (1235–1280), an influential Tibetan monk
          of the Sakya sect and state preceptor for Kublai Khan (1215–1294), the   Numerous sculptures in this Nepali-Tibetan-influenced style were
          founder of the Yuan dynasty. Anige played a key role at the Mongol   produced during the Yongle reign, and the style continued through
          court, serving as the director of all artisan classes and the controller of   the fifteenth and into the sixteenth century with but little change or
          the Imperial Manufactories Commission.





          金剛總持以菩薩之姿示現,衣著華美,頭頂氣勢磅礴的高髻,長髮披散肩上,髮髻由一綹髮紥起,其頂有寶珠,稱摩尼
          寶珠,幼細的捲髮從前額的髮線沿至太陽穴和頸背。身為本初佛,金剛總持頭戴八葉寶冠,冠葉垂直並以寶石裝飾,
          與一般菩薩只有五片朝上的冠葉形成對比。八葉寶冠象徵佛陀由八正道證悟,不再輪迴,就此不入生死流轉。造像腰圍
          華美絲緞所織的裝飾性布帶(多提),全身戴臂鐲、手環、腳鍊與一條條長珠鍊等珠寶,以及反映出其尼泊爾起源風格
          的大型圓耳環,冠飾上的緞帶彷彿微風吹彿在耳邊飄動。


          釋迦牟尼佛、阿彌陀佛、藥師佛、毘盧遮那佛(大日如來)等大多數佛的明顯特徵為其肉髻(佛頂),為一種顱頂的
          隆起,象徵佛陀在修成菩提後智慧的擴展。事實上,肉髻為佛陀獨有的徵相,可用來辨別佛像。而金剛總持自然也
          有肉髻,然而因其以菩薩形象示現,肉髻藏在髮髻中。


          白毫是佛菩薩之一相,為眉間白毛,放出光芒照耀十方法界,但常被誤稱為「第三眼」或種姓標記。雖然在定義上是一
          撮白毛,但白毫在銅鎏金造像中通常以浮雕或圓形寶石呈現,在本件中為一顆淚珠狀的寶石。由於信徒頻繁的觸摸,
          佛像白毫和鼻尖的鍍金已被磨到所剩無幾。雕塑的鍍金表面不僅與佛菩薩的身份相稱,更代表佛經中其身上散發的
          光明。






                                                                                                             127
   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134