Page 94 - Pandolphini December 20, 2022 Auction Catalogue
P. 94
115
STATUA, CINA, DINASTIA QING, SEC. XVIII
in legno laccato e dorato raffigurante Guanyi seduto in maniera Padmasana alla mano destra gestisce
Œaranagamana-Mudrâ. Le tre dita rivolte verso l’alto rappresentano il rifugio nei Tre Gemme di Buddha,
Dharma e Sangha. Si presenta con i capelli pettinati in un’acconciatura alta, con il profilo della faccia
rotondo e le guance piene, con gli occhi leggermente chiusi e clementi. Entrambe le braccia indossano
ornamenti da braccio con uno stile prezioso, indossa Keyûra (璎珞) su petto. L’ abito nella parte inferiore
ricade sulle gambe e si diffonde come una serie di nuvole in movimento che scorrono e fluttuano, come
nei dipinti tradizionali cinesi.
Alt.cm 50
清 十八世纪 木胎鎏金观世音菩萨坐像
全跏趺坐,施依印且手拈花颈。 向上三指代表皈依佛、法、僧三宝。这座像其宝相庄严,发髻高
束,面部线条润圆,脸颊丰满,眼睛微闭,神情宽容。 上臂着珍贵臂钏,披帛绕浮其间,胸前戴
着璎珞。 衣裙自然的散在腿上,仿若中国传统绘画中那样,像流动的云彩一样飘散着。
A STATUE, CHINA, QING DYNASTY, 18TH CENTURY
Gilt-wooden body figure of the Bodhisattva Guanyin seated, Qing Dynasty 18th century.
Sitting cross-legged, with the Œaranagamana-Mudrâ (施依印) and the hand holding the neck of a flower.
The three fingers pointing upwards represent the three jewels of Buddha (佛), Dharma (法) and Sangha
(僧). The statue has a solemn appearance, with a high bun, rounded facial lines and full cheeks, the eyes
slightly closed, and a generous expression. The upper arm is covered with a precious armlet and a drape
of silk floating around it, and the ornament(Yingluo)is covered with a necklace. The skirt of the dress
falls naturally over the legs, as it does in traditional Chinese painting, and floats like a flowing cloud.
€ 20.000/30.000
92