Page 181 - 2019 OctoberSur Quo Wei Lee Collectim Important Chinese Art Hong Kong
P. 181

Expertly decorated with elegant floral blooms   此盌外壁所繪花卉流麗,枝葉翻卷,秀雅清逸,
                                                and curling leafy scrolls unfolding over the   以前朝經典為範,卻不於臨摹止步,精益求精,
                                                exterior surface, this elegant bowl represents the   可謂雍正皇帝高尚品味之佳例。雍正對御作所
                                                Yongzheng Emperor’s taste for classic styles of   製,監督嚴謹,對景德鎮御窰所造,尤為珍視,
                                                the past and his interest in their reinterpretation   是以御瓷藝風,處處流露聖上所喜所器。在著名
                                                resulting in highly innovative contemporary
                                                                                      督陶官唐英(1682-1756年)的領導下,御瓷風
                                                designs of outstanding quality. The Yongzheng
                                                                                      格獨樹一幟,取古之雅,用之於今,工藝精煉至
                                                Emperor took a keen interest in the work of
                                                                                      臻,器形流麗,比例和諧,紋飾繁茂,成就雍正
                                                various imperial manufactories in his empire,
                                                                                      瓷器美名。
                                                particularly the imperial kilns at Jingdezhen
                                                where artistic direction was led by his personal
                                                                                      此盌甚為罕見,仍有數例可作比較,如一對紋
                                                taste. Through his brilliant kiln supervisor, Tang
                                                                                      飾略形精簡之盌,售於香港蘇富比1974年10月
                                                Ying (1682-1756), he achieved a distinctive style
                                                and refinement by studying celebrated wares of   31日,編號194,另有兩盌,近足處飾連鎖如意
                                                the past and fine-tuning shapes to harmonious   頭,先後見於香港佳士得1992年9月29日,編號
                                                proportions, developing sophisticated designs   498和紐約蘇富比2016年9月13/14日,編號271
                                                and aspiring to the standard of the best works   。此盌既承明初青花遺風,又結合西方洛可可式
                                                from Chinese history.                 枝葉,反映雍正朝東西藝術文化交流。
                                                Bowls of this type are rare; a similar but less
                                                elaborately painted pair of bowls was sold in
                                                our Hong Kong rooms, 31st October 1974, lot
                                                194; and two single bowls, also with similar
                                                interlocking ruyi heads above the foot, were
                                                offered at Christie’s Hong Kong, 29th September
                                                1992, lot 498, and in our New York rooms,
                                                13th/14th September 2016, lot 271. While the
                                                motif has been inspired by early Ming blue and
                                                white designs, the Yongzheng craftsman has
                                                created a highly contemporary design by infusing
                                                the scroll with a featheriness that is characteristic
                                                of Western rococo scrolling fronds, which reflects
                                                the artistic and cultural exchange of his time.
   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186