Page 77 - Merchants and Mandarins China Trade Era
P. 77
63.
interpret from them. The Linguist did not speak English. He
communicated with the merchants in Pidgin English, a language
that combined primarily English and some Portugese words with
Chinese syntax. Pidgin English was the language of trade and
commerce at Canton. There was little need for Americans to
learn Chinese. The Linguist not only interpreted for business
transactions, but he negotiated all transactions between local
officials and foreigners relating to the vessel. The fee for
27
his services was a flat $250.
When the vessel had acquired the necessary services of
the Security merchant, Comprador and Linguist, the Superinten
dent of the Canton Customs (Yueh-hai-kuan-pu) or Hoppo sent his
officers to measure the vessel. Size not weight determined
tonnage duties at Canton. The Chinese measured a vessel in
terms of covids (one covid equalled almost fifteen inches).
There were three classes of size, each of which paid a fixed
rate of Taels per covid. The largest class carried the highest
rate of duty. American vessels usually paid measurement fees
28
eo�alling about two or three thousand dollars. A major
exception to this law was a vessel with a cargo of rice. Such
cargo made the vessel legally exempt from any measurement or
27
For details concerning the specific regulations of
trade at C0nton, see c1 report by American Consul Peter W. Snow,
enclosed in his despatch No. 26, Oct. 21, 1839, U.S., State
Department, Consular Despatches: Canton.
28
These figures are computed according to the informa
tion in Consul Snow's report on the Canton trade, Consular
Despatches: Canton, Oct. 21, 1839.