Page 51 - Sotheby's NYC September 21 2022 Important Chinese Art
P. 51
223
PROPERTY FROM AN ASIAN PRIVATE COLLECTION 清乾隆 洋彩胭脂紅地軋道開光御題詩
AN IMPERIALLY INSCRIBED RUBY-GROUND 壁瓶
SGRAFFIATO ‘YANGCAI’ WALL VASE
QING DYNASTY, QIANLONG PERIOD 題識:
無礙風塵遠路 載將齊魯芳春 本是大邑雅制 卻為武
with an imperial poem in clerical script (lishu) followed by 帳嘉賓
two iron-red seals Qian and Long, later-added gilt-bronze
mounts 宿雨朝煙與潤 山華野卉常新 每具過不留意 似解無能
Height 8⅞ in., 22.5 cm 所因 乾隆戊辰春月御題
印文:
PROVENANCE
乾 隆
French Private Collection.
Wall vases like the present piece were produced for the 來源
imperial court to adorn the interiors of sedan chairs 法國私人收藏
and palace rooms. Today, they can be seen in situ in the
Sanxitang (Hall of Three Rarities), the Qianlong Emperor’s
studio in the Forbidden City, Beijing.
As noted in the inscription, the poem on the present vase
was composed by the Qianlong Emperor in the wucheng year
(1748) and is included in the Qianlong yuzhi shiji (Imperial
Compositions of Qianlong). He wrote this poem whilst
in Shandong visiting Mount Tai and the Confucius family
mausoleum in Qufu.
A wall vase with identical design and inscription was sold at
Christie’s London, 12th July 2005, lot 162. Compare another
wall vase of similar form, inscribed in clerical script with a
Qianlong imperial poem composed in 1742, in the Sir Percival
David Foundation of Chinese Art, London (accession no.
PDF,A.807).
⊖ $ 50,000-70,000
48 SOTHEBY’S COMPLETE CATALOGUING AVAILABLE AT SOTHEBYS.COM/N11074 49