Page 114 - Fine Chiense Paintings Mar. 20, 2018
P. 114
PROPERTY FROM AN IMPORTANT PRIVATE AMERICAN COLLECTION 美國私人珍藏 (LOTS 124-125)
The collection of J.M. Hu represents a lifetime’s dedication to connoisseurship and 胡惠春(1910-1993)是二十世紀中國最卓越的私
beauty. Across more than half a century, J.M. Hu acquired an exceptional grouping 人鑑藏家之一。此系列收藏臻選最為精妙絕倫的
of Chinese ceramics that illuminated the rich history of China and its people. In 各時期禦瓷瑰寶。因其豐富多彩卻又重點突出的
both his personal collection and in his bequests to cultural institutions, J.M. Hu 特性倍受矚目。
stood as a model of the modern scholar-collector.
胡惠春於1911年出生在北京,之後自己改名為仁
牧。作為上海著名金融家胡筆江的長子,胡惠春
Hu Hui Chun was born in 1911 in Beijing; in later years, he changed his given
和諸多同父異母的兄弟姐妹一起在典雅別緻的私
name to Jen Mou. The eldest son of the infuential banker Hu Chun, J.M. Hu was
raised in an elegant private residence amongst his many stepbrothers and stepsisters. 家宅院長大。承襲家族傳統,他從小接受嚴格的
國學教育,值得一提的是,他同時也接受西學教
In keeping with tradition, he was given a rigorous background in the Chinese
classics; more unusually, this was supplemented by a Western-style education, as 育作為輔修。求學期間他為自己購入了一件十九
世紀陶瓷筆洗來裝點書桌,從此便和中國瓷器結
well. He frst encountered Chinese ceramics during his student years, when he
purchased a nineteenth-century brush-washer for his desk. This initial foray into 下了不解之緣。初次涉獵這一領域的收藏經歷標
誌著胡惠春與藝術收藏漫長情緣的肇始:即便後
collecting would become emblematic of J.M. Hu’s poignant relationship with art:
even amidst the upheavals of war and the evolution of his collection, the modest 來戰亂動盪,抑或是他本人的收藏更新換代,這
件古樸的筆洗一直伴他至1995年過世。胡惠春兒
brush-washer stayed with him until his death in 1995. J.M. Hu’s boyhood studies
within the Chinese literati tradition greatly informed his philosophical approach 時在國學環境中的學習經歷極大影響了他的人生
觀和收藏生涯:謙卑樸實,篤行不倦。終其一
to life and collecting: humble and erudite, he consistently affrmed that it was the
visceral connection between a collector and his acquisitions that was of essential 生,他與藏品之間心有靈犀,實為收藏事業之精
髓。在他看來,藏品真正的價值遠超其價格。
importance. True value, in J.M. Hu’s estimation, lay far beyond monetary worth.
胡惠春珍藏的中國瓷器為學者研究與歷史提供了
J.M. Hu’s collection of Chinese ceramics provided abundant opportunity for 充足條件。早在1940年代,他就憧憬著有一個能
personal scholarship and historical investigation. As early as the 1940s, he longed
讓志同道合的收藏人士探討藝術與收藏的社會環
for a welcoming social environment where like-minded collectors could share and 境。二十年後,他與藏家陳光甫、利榮森一起在
discuss art and objects. Two decades later, he established the Min Chiu Society in
香港成功設立了敏求精舍。作為知名慈善家,胡
Hong Kong alongside fellow collectors K.P. Chen and J.S. Lee. A noted cultural 惠春於1950年至1989年間向上海博物館慷慨捐獻
philanthropist, J.M. Hu gifted substantial groupings from his collection to the
了大量的私人收藏。很多藏品現在仍在上海博物
Shanghai Museum in 1950 and 1989; many of these objects remain on view in the 館暫得樓公開展出。同時他也將家族所藏的皇家
museum’s Zande Lou Gallery. The collector also arranged to have his family’s set of
紫檀家具送至台北故宮博物院展覽,並將華山
imperial zitan furniture sent to the National Palace Museum in Taipei for display, 寺珍貴石刻拓片歸還給北京故宮博物院。3月22
and returned the important Siming version of the Huashan Temple stele rubbing to
日-23日中國瓷器及工藝精品拍賣精選胡惠春珍
the Palace Museum, Beijing. A selection of ceramics and works of art from the J.M. 藏瓷器及其他藝術佳品,編號794-812。
Hu Collection will be offered in our Fine Chinese Ceramics and Works of Art sale
on 22-23 March 2018, lots 794-812.
124
112 FINE CHINESE PAINTINGS