Page 114 - Fine Chiense Paintings Mar. 20, 2018
P. 114

PROPERTY FROM AN IMPORTANT PRIVATE AMERICAN COLLECTION 美國私人珍藏 (LOTS 124-125)


          The collection of J.M. Hu represents a lifetime’s dedication to connoisseurship and   胡惠春(1910-1993)是二十世紀中國最卓越的私
          beauty. Across more than half a century, J.M. Hu acquired an exceptional grouping   人鑑藏家之一。此系列收藏臻選最為精妙絕倫的
          of Chinese ceramics that illuminated the rich history of China and its people. In   各時期禦瓷瑰寶。因其豐富多彩卻又重點突出的
          both his personal collection and in his bequests to cultural institutions, J.M. Hu   特性倍受矚目。
          stood as a model of the modern scholar-collector.
                                                                         胡惠春於1911年出生在北京,之後自己改名為仁
                                                                         牧。作為上海著名金融家胡筆江的長子,胡惠春
          Hu Hui Chun was born in 1911 in Beijing; in later years, he changed his given
                                                                         和諸多同父異母的兄弟姐妹一起在典雅別緻的私
          name to Jen Mou. The eldest son of the infuential banker Hu Chun, J.M. Hu was
          raised in an elegant private residence amongst his many stepbrothers and stepsisters.   家宅院長大。承襲家族傳統,他從小接受嚴格的
                                                                         國學教育,值得一提的是,他同時也接受西學教
          In keeping with tradition, he was given a rigorous background in the Chinese
          classics; more unusually, this was supplemented by a Western-style education, as   育作為輔修。求學期間他為自己購入了一件十九
                                                                         世紀陶瓷筆洗來裝點書桌,從此便和中國瓷器結
          well. He frst encountered Chinese ceramics during his student years, when he
          purchased a nineteenth-century brush-washer for his desk. This initial foray into   下了不解之緣。初次涉獵這一領域的收藏經歷標
                                                                         誌著胡惠春與藝術收藏漫長情緣的肇始:即便後
          collecting would become emblematic of J.M. Hu’s poignant relationship with art:
          even amidst the upheavals of war and the evolution of his collection, the modest   來戰亂動盪,抑或是他本人的收藏更新換代,這
                                                                         件古樸的筆洗一直伴他至1995年過世。胡惠春兒
          brush-washer stayed with him until his death in 1995. J.M. Hu’s boyhood studies
          within the Chinese literati tradition greatly informed his philosophical approach   時在國學環境中的學習經歷極大影響了他的人生
                                                                         觀和收藏生涯:謙卑樸實,篤行不倦。終其一
          to life and collecting: humble and erudite, he consistently affrmed that it was the
          visceral connection between a collector and his acquisitions that was of essential   生,他與藏品之間心有靈犀,實為收藏事業之精
                                                                         髓。在他看來,藏品真正的價值遠超其價格。
          importance. True value, in J.M. Hu’s estimation, lay far beyond monetary worth.
                                                                         胡惠春珍藏的中國瓷器為學者研究與歷史提供了
          J.M. Hu’s collection of Chinese ceramics provided abundant opportunity for   充足條件。早在1940年代,他就憧憬著有一個能
          personal scholarship and historical investigation. As early as the 1940s, he longed
                                                                         讓志同道合的收藏人士探討藝術與收藏的社會環
          for a welcoming social environment where like-minded collectors could share and   境。二十年後,他與藏家陳光甫、利榮森一起在
          discuss art and objects. Two decades later, he established the Min Chiu Society in
                                                                         香港成功設立了敏求精舍。作為知名慈善家,胡
          Hong Kong alongside fellow collectors K.P. Chen and J.S. Lee. A noted cultural   惠春於1950年至1989年間向上海博物館慷慨捐獻
          philanthropist, J.M. Hu gifted substantial groupings from his collection to the
                                                                         了大量的私人收藏。很多藏品現在仍在上海博物
          Shanghai Museum in 1950 and 1989; many of these objects remain on view in the   館暫得樓公開展出。同時他也將家族所藏的皇家
          museum’s Zande Lou Gallery. The collector also arranged to have his family’s set of
                                                                         紫檀家具送至台北故宮博物院展覽,並將華山
          imperial zitan furniture sent to the National Palace Museum in Taipei for display,   寺珍貴石刻拓片歸還給北京故宮博物院。3月22
          and returned the important Siming version of the Huashan Temple stele rubbing to
                                                                         日-23日中國瓷器及工藝精品拍賣精選胡惠春珍
          the Palace Museum, Beijing. A selection of ceramics and works of art from the J.M.   藏瓷器及其他藝術佳品,編號794-812。
          Hu Collection will be offered in our Fine Chinese Ceramics and Works of Art sale
          on 22-23 March 2018, lots 794-812.


































                                                           124
          112    FINE CHINESE PAINTINGS
   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119