Page 22 - Christie's, The Palmer Family Collection May 31 to June 1, 2023 Hong Kong
P. 22
2805
A RARE LARGE YELLOW-GROUND 明嘉靖 黃上紅地紅彩鳳紋盌 雙圈六字楷書款
AND RED-ENAMELLED ‘PHOENIX’
BOWL 來源:
JIAJING SIX-CHARACTER MARK IN UNDERGLAZE Bluett & Sons,倫敦,1926年10月 (據R.H.R.帕默帳本)
BLUE WITHIN A DOUBLE CIRCLE AND OF THE 雷金納德暨莉娜.帕默伉儷珍藏,編號38
PERIOD (1522-1566)
展覽:
The bowl is decorated on the exterior with two phoenixes
in flight above a row of upward lappets around the foot. The 倫敦,東方陶瓷學會,《Polychrome Porcelain of the Ming and
interior is applied with red enamel around the mouth as a Manchu Dynasties》,1950年,編號158 (據R.H.R.帕默帳本)
wide band and leaving the yellow center. 倫敦邦瀚斯,《Reginald and Lena Palmer, Their Collection
and The Oriental Ceramic Society, 1921-1970: A Loan
8º in. (21 cm.) diam. Exhibition》,2021年10月25日- 11月2日
HK$100,000-150,000 出版:
US$13,000-19,000 邦瀚斯,《Reginald and Lena Palmer, Their Collection
and The Oriental Ceramic Society, 1921-1970: A Loan
Exhibition》,倫敦,2021年,頁56- 59,圖錄編號10
PROV ENA NCE:
Bluett & Sons, London, October 1926, as recorded in the 黃地紅彩器是嘉靖時創燒的新品種,後世少有仿作。其先以高溫1300 度燒成
RHRP ledger 白釉器,再施黃釉,經低溫900度左右燒成黃釉器後,又於器上施礬紅彩並露
The Reginald and Lena Palmer Collection, no. 38 出黃色區塊,二次低溫燒製而成。此法稱為「黃上紅」,因「黃上」與「皇上」、
「紅」與「洪」諧音,因而傳達出「皇上洪福齊天」的祝願。由於需入窯三次,
EX HI BIT ED: 大幅提高了製作難度。
London, The Oriental Ceramic Society, Polychrome Porcelain
of the Ming and Manchu Dynasties, 1950, no. 158, as recorded
in the RHRP ledger 此技法似乎未見於盌。此拍品繪鳳紋,代表皇后,很可能為皇家祭祀用器。
Bonham’s London, Reginald and Lena Palmer, Their Collection 相同技法之近似例,參考一嘉靖黄地紅彩纏枝蓮紋葫蘆瓶,現藏於北京故宮
and The Oriental Ceramic Society, 1921-1970: A Loan 博物院。另一嘉靖近似例,為台北國立故宮博物院所藏之紅地黃彩雲龍紋蓋
罐。市場上亦出現嘉靖黃上紅器,見香港蘇富比2006年4月10日所賣出一黃
Exhibition, 25 October – 2 November 2021
地紅彩遊龍雲鶴紋高足盃,拍品1783號。
LIT E RATU RE:
Bonham’s, Reginald and Lena Palmer, Their Collection and The
Oriental Ceramic Society, 1921-1970, London, 2021, pp. 42-43,
no. 10
The red and yellow combination is a distinctive colour scheme of
the Jiajing period. The result required three firings: first at around
1300 °C for clear-glazed porcelain, then at a lower temperature
for the yellow overglaze enamel, and finally at a still lower
temperature for the iron-red enamel. The process was laborious
and required meticulous attention to detail, contributing to the
high failure rate and thus the rarity. The visual effect also serves as
a pun ‘huang shang hong (red above yellow)’, which can be expanded
into an auspicious message wishing the ‘Emperor’s fortune as vast
as Heaven’.
It is unusual to find bowls decorated in yellow and red enamels. (interior 內部)
The present bowl appears to be the only example at auctions.
The present lot is further painted with phoenix design, symbol
of the Empress, above the two layers of enamels, and it is possible
that it was used during imperial rituals. Compare to other vessels
from the Jiajing period using the same combination of yellow
and red enamels but different patterns, a double-gourd vase in
the collection of Palace Museum, Beijing, and a yellow and red-
enamelled ‘dragon’ jar and cover in the collection of National
Palace Museum, Taipei. Furthermore, compare a Jiajing yellow-
ground iron-red enamelled ‘dragon and crane’ stem cup, sold at
Sotheby’s Hong Kong, 10 April 2006, lot 1783. (mark 款識)
20 A HERITAGE OF APPRECIATION