Page 70 - 2019 October Important Chinese Art Sotheby's Hong Kong
P. 70

3608

           PROPERTY FROM AN IMPORTANT COLLECTION     清乾隆    粉彩描金松石綠地開光御製詩
           A RARE TURQUOISE-GROUND FAMILLE-ROSE              惠山煮泉觀卷圖茶壺
           ‘HUI MOUNTAIN RETREAT’ TEAPOT AND
           COVER                                                《大清乾隆年製》款
           SEAL MARK AND PERIOD OF QIANLONG
                                                     來源:
           the finely potted globular body on one side with a short   蘇格蘭私人舊藏,自十九世紀始
           angled upright spout, opposed by an elegant ear-shaped   香港蘇富比1992年10月27日,編號156
           loop handle, brightly painted to the exterior with a gilt-  香港蘇富比2000年5月2日,編號646
           bordered rectangular panel enclosing a garden scene of
           a scholar seated at a low stone table admiring a scroll, an   出版:
           aged pine and rocky outcrop concealing part of a pavilion   《香港蘇富比二十週年》,香港,1993年,圖版305
           in the background, with an attendant serving tea while   《香港蘇富比三十週年》,香港,2003年,圖版349
           another brews it on a stove set amid rocks in the foreground,   朱湯生,《中國瓷器—莊紹綏收藏》,香港,2009
           a bridge leading over a canal to a walled garden on one   年,圖版113
           side, the reverse with a similarly shaped panel framing an
           imperial poem by the Qianlong Emperor, Jihuiquan peng   詩文:
           zhulu ge (Brewing Tea by Hui Spring), followed by two seals   汲惠泉烹竹罏歌
           reading Qian and Long, all against a pale turquoise ground   惠山氿泉天下聞,陸羽品後伯仲分。
           with a dense pencilled pattern of curled feathery leaves,   中泠江眼固應讓,其餘有洌誰能羣。
           with swooping and ascending bats grasping beribboned   高僧竹罏增韻事,隱使裴公慙後塵。
           wan symbols amid leafy foliate scrolls, the stepped cover   莊嚴金碧裡月相,三間茗室清而文。
           similarly decorated around a slightly raised yellow-ground
           floral disc supporting a spherical knop painted with finely   梅花天竺間紅白,濛濛沐雨含奇芬。
           shaded lotus flower on a gilt ground, the interior and base   平方木几一無有,但有竹罏妥帖陳。
           enamelled in turquoise, inscribed with a six-character seal   篾編密緻擬周篚,體製古朴規虞敦(叶)。
           mark in underglaze blue reserved in a white square   玉乳寒渫早汲綆,明松乾烈旋傳薪。
           17.4 cm, 6⅞ in.                           武火已過文火繼,蟹眼初泛魚眼紛。
                                                     盧仝七椀慢習習,趙州三甌休云云。
           PROVENANCE
                                                     政和入貢勞致遠,衛公置遞嫌逞權(叶)。
           An old Scottish private collection, since the 19th century.   巡蹕偶然作清供,聽松庵圖真跡存。
           Sotheby’s Hong Kong, 27th October 1992, lot 156.
           Sotheby’s Hong Kong, 2nd May 2000, lot 646.  名流傳詠四百載,墨華硃彩猶鮮新。
                                                     山僧藏弆奉世寶,視比衣鉢猶堪珍。
           LITERATURE                                視比衣鉢猶堪珍,後進君子先野人。
           Sotheby’s Hong Kong – Twenty Years, 1973-1993, Hong
           Kong, 1993, pl. 305.                      印文:
           Sotheby’s Thirty Years in Hong Kong: 1973-2003, Hong Kong,   「乾」、「隆」
           2003, pl. 349.
           Julian Thompson, The Alan Chuang Collection of Chinese
           Porcelain, Hong Kong, 2009, pl. 113.

           HK$ 12,000,000-15,000,000
           US$ 1,530,000-1,920,000

















           Mark



           68       SOTHEBY ’S        IMPORTANT CHINESE ART
   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75