Page 39 - The Meiji Aesthetic Christie's Hong Kong.pdf
P. 39

3814
          AN IRON ARTICULATED SCULPTURE OF A HERMIT           江戶時代   鐵自在寄居蟹   銘   明珍作
          CRAB
                                                              多組鐵件搥出接合巧製而成,工序繁複。鬚、爪、鉗、肢皆可
          EDO PERIOD (18TH-19TH CENTURY), SIGNED MYOCHIN SAKU (MADE
          BY MYOCHIN)                                         活動,鑿刻精細,蟹身銘款。
          The russet-iron hermit crab fnely constructed of numerous   展覽
          hammered plates jointed inside the body; the antennae, limbs, claws   「異國風情-亞洲文物展」,臺北故宮博物院,2004年,展覽
          and fns move, the details fnely carved and chiseled, signature on   圖錄展品編號22。
          body                                                「驚人的明治工藝」,東京藝術大學美術館,2016年9月7
          5Ω in. (14 cm.) long                                日-10月30日;京都細見美術館,2016年11月12日-12月25日;
                                                              埼玉縣川越市立美術館,2017年4月22日-6月11日;展覽圖錄
          HK$240,000-320,000                  US$31,000-41,000  展品編號17。

                                                              著錄
          EXHIBITED
          National Palace Museum, “The Arts and Cultures of Asia,” 2004.   郭鴻盛及張元鳳主編,《明治之美》,國立臺灣師範大學文物
          cat. no. 22.                                        保存維護研究發展中心,2013年),頁334-335。
          “Meiji Kogei: Amazing Japanese Art,” shown at the following
          venues: Tokyo University of the Arts Museum, 2016.9.7-10.30.   寄居蟹製作程序繁複,甚難精通,螺殼結構尤見複雜。傳世罕
          Hosomi Museum, Kyoto, 2016.11.12-12.25. Kawagoe City Art   例可參考大英博物館藏一品,江戶時代製,明珍宗長(十八至
          Museum, 2017.4.22-6.11. cat. no. 17                 十九世紀)銘款。螺殼形象常用於武士盔甲裝飾,象徵防衛。
                                                              美國馬里蘭州巴爾的摩華特斯美術館藏一鐵搥螺殼形頭盔(
          LITERATURE                                          圖一)。海螺又稱梵貝,為佛教八吉祥之一,象徵佛法所傳之
          Kuo Hong-Sheng and Chang Yuan-Feng, chief eds. et al., Meiji no bi   音,與藏傳佛教息息相關。
          / Splendid Beauty: Illustrious Crafts of the Meiji Period (Taipei: National
          Taiwan Normal University Research Center for Conservation of   大英博物館藏另一明珍宗長銘款之自在寄居蟹可供參考,見原
          Cultural Relics, 2013), pp. 334-335.
                                                              田一敏編,「自在置物」,《綠青》期刊別冊11,2010年,圖
                                                              版28。
          Because of the complicated structure of the spiral shell, the hermit
          crab is very diffcult to model. There are some very fne examples
          of articulated hermit crabs from the Edo period, including a
          hermit crab in the collection of the British Museum, signed by
          Myochin Munenaga (18th-19th century). The spiral conch shell
          was a popular design for samurai helmets, because its hard shell
          represents armor or good protection. A fne hammered iron helmet
          in spiral shell form is in the collection of the Walters Art Museum,
          Baltimore (fg. 1). The conch shell, hai luo in Chinese, is an
          important symbol in Buddhism and is one of the Eight Buddhist
          Emblems, bajixiang. It is seen as a symbol of the extended sound of
          the transmission of Buddhist teachings, and is particularly associated
          with Tibetan Buddhism.
          For another articulated hermit crab signed by Munenaga in
          The British Museum, see Harada Kazutoshi, ed., Jizai okimono /
          Articulated Iron Figures of Animals, Rokusho 11 special edition (2010),
          pl. 28.









                                                             Fig. 1. A conch shell helmet (kawarikabuto). Japan. Edo period, 18th century.
                                                             The Walters Art Museum, Baltimore. 51.620

                                                             圖一 「變兜」頭盔,日本,江戶時代,18世紀,巴爾的摩華特斯美術館
   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44