Page 195 - Sotheby's Hong Kong Important Chinese Works of Art, Oct. 9, 2022
P. 195
The vessel is inspired in its gong form and design by archaic 白玉略閃青灰色,質地瑩潤,色均匀,整器呈象首倒
bronze wine vessels, first made during the second phase 置狀,下部琢象首,象鼻與一對象牙成器底支撐器
of the Anyang period; rapidly replacing the animal-shaped 體。蓋橢圓形,蓋頂與器壁分別高浮雕三螭龍,器
zun vessels. One of the earliest published jade examples,
excavated from the tomb of the King of Nanyue in present 身自上而下,以淺浮雕分別飾團壽紋、雲雷紋、如意
day Guangzhou province, dating to circa 122 BC, is illustrated 雲紋三層紋飾。此類器物,屬宮廷陳設器,其造型及
by Peter Lam, Jades from the Tomb of the King of Nanyue, 紋飾皆具古意,多為仿古青銅器。但本器造型明顯出
Hong Kong, 1991, cat. no.D44. Jessica Rawson suggests the 位,怪異而大膽,鮮明而獨特。
possibility that the rhyton form was introduced into China
from the West, probably in silver or a precious stone, see 此類螭龍負皿之式,取自上古青銅觥,屬祭祀酒器,
Jessica Rawson, Chinese Jade from the Neolithic to the Qing,
London, 1995, p.71. 最早見於晚商安陽時期,其出現取代了動物形青銅
尊的地位。玉器之例,最早出版見出土於現今廣州
This form was revived during the Song dynasty. The
Qianlong emperor advocated taking inspiration from 地區的南越皇墓,約公元前122年的一件玉角形杯,
antiquity in form and design, proposing to 'restore ancient 參見林業強著,《南越王墓玉器》,香港,1991年,
ways', suggesting that jade carvers turn to antiquity for 圖版D44。羅森教授認為早期的角形杯很有可能是以
models, which would enable them to imbue their designs 銀或珍貴石材製成,並由西方引入中國,見羅森著,
with simplicity and honesty, and so achieve refinement and 《Chinese Jade from the Neolithic to the Qing》,倫
elegance. The 'ancient ways' referred to the intrinsic values
of sincerity, simplicity, and happy exuberance; see Chang 敦,1995,頁71。
Li-tuan, The Refined Taste of the Emperor: Special Exhibition
of Archaic and Pictorial Jades of the Ch'ing Court, National 至宋代,復古之風又興起,宋人取其形而復之。盛清
Palace Museum, Taipei, 1997, p.49. 時乾隆帝嗜古如痴,崇尚慕古之風,認為古典器物樸
It is very rare to find an archaistic jade rhyton cup carved 素、精純、高雅、有意涵,為此曾命梁詩正等人纂
with an elephant-head such as the present lot, see a closely 修《西清古鑑》,記錄清代宮廷所收藏商周至唐代
related pale celadon jade rhyton cup, also with the elephant- 青銅器過千件,繼而為玉匠提供靈感,詳閱張麗端
head design, illustrated in The Complete Collection of 著《宮廷之雅:清代仿古及畫意玉器特展圖錄》,
Treasures of the Palace Museum: Jadeware (II), Hong Kong,
2006, p.72, no.60. Compare also a related yellow jade rhyton 台北,1997年,頁49。此鳳紋玉觥,取法古器,然造
cup but with a ‘dragon-head base, Qianlong period, from the 型裝飾皆有盛清新風,正是受到乾隆帝這種「慕古求
De An Tang Collection, and later sold in these rooms, 13th 新」審美影響下而產生的精美之作。
October 2021, lot 3605.
同類玉觥中,以象首倒置為器底的設計非常少見,參
看清宮舊藏一件清中期青玉象首觥,《故宮博物院藏
文物珍品大系.玉器(下)》,上海,2008年,頁159,
編號120。另見德安堂藏一件清乾隆黃玉龍首觥,後
售於香港蘇富比2021年10月13日,編號3605。
192 FOR COMPLETE CATALOGUING 詳盡圖錄內容請瀏覽 SOTHEBYS.COM/HK1265 193