Page 69 - Sotheby's Chinese Ceramics Nov 30 2017 Hong Kong
P. 69

Expertly carved in high relief, the craftsman’s remarkable   本品雕刻刀法嫻熟,運控自如,頗見功力:器身山石高
                            control of the blade is evident in the variety of textures he   浮,力道遒勁;流水淺凹,輕巧順暢;人物開臉、衣褶更
                            has successfully captured, such as the rocky mountains,   是流轉細膩,靈動逼真。筆筒刻陰文朱稚征款。朱稚征,
                            flowing water and the soft features of the figure. The brushpot
                                                                      號三松,嘉定人,活躍於十七世紀上半葉,乃朱纓之子,
                            is inscribed with the mark of Zhu Zhizheng, also known as
                            Sansong, the son of the celebrated carver Zhu Ying, and   朱鶴之孫,祖孫三人皆為竹刻名家。三松竹雕自成一派,
                            the best known of three generations of carvers. A native of   明末清初多經仿效。其大量減地高浮雕刻之手法,於順
                            Jiading and active during the first half of the 17th century,
                                                                      治、康熙兩朝廣受追捧。
                            Zhu established a style of bamboo carving that was emulated
                            throughout the late Ming and early Qing period. Known as the   可比一相類高浮雕紋飾筆筒,為葉義醫生珍庋,錄於葉義
                            ‘reduced ground mass and sculpting method’, this style was   醫生及譚志成,《中國竹雕藝術》,上冊,香港,1978
                            particularly popular among bamboo carvers of the Shunzhi
                                                                      年,圖版73;另比較一類例,關善明收藏,展於《虛心傲
                            and Kangxi reign.
                                                                      節.明清竹刻史話》,香港中文大學文物館,香港,2000
                            Compare a brushpot carved in high relief with a similar scene,
                                                                      年,編號31;再參考一例,售於香港蘇富比1979年5月
                            from the collection of Dr Ip Yee, illustrated in Ip Yee and
                            Laurence C.S. Tam, Chinese Bamboo Carving, vol. I, Hong   25日,編號874;第四例,售於紐約蘇富比1982年2月26
                            Kong, 1978, pl. 73; another from the Simon Kwan collection,   日,編號315;倫敦蘇富比1990年12月11日,亦售一相似
                            included in the exhibition Ming and Qing Bamboo, University
                                                                      筆筒例,編號108。此外,可比較一三松款「竹林七賢」
                            Museum and Art Gallery, The University of Hong Kong, Hong
                                                                      筆筒,藏台北故宮博物院,刊於《匠心與仙工:明清雕刻
                            Kong, 2000, cat. no. 31; another sold in these rooms, 25th
                            May 1979, lot 874; a fourth sold in our New York rooms, 26th   展》,台北,2009年,編號6。
                            February 1982, lot 315; and a further example sold in our
                                                                      「高士泛舟」紋飾,隱喻士大夫出世歸山,遠離朝堂之憧
                            London rooms, 11th December 1990, lot 108. Compare also a
                            brushpot made by Zhu Sansong, carved with the ‘Seven sages   憬,為明清兩朝竹雕常見題材。其外,岩壁林立,亦或表
                            of the bamboo grove’, in the National Palace Museum, Taipei,   現蘇軾之「赤壁賦」,此題材之作,常飾於案頭,廣為文
                            illustrated in Jiangxin yu xiangong Ming Qing diaoke zhan
                                                                      人所好。
                            [Uncanny ingenuity and celestial feats. The carvings of Ming
                            and Qing dynasties], Taipei, 2009, cat. no. 6.
                            The motif of an elderly scholar on a boating trip was popular
                            among bamboo carvers of the Ming and Qing dynasties,
                            as it alluded to the pastoral life away from officialdom that
                            scholar officials longed for. Furthermore, depictions of rocky
                            landscapes with scholars on a boat were suggestive of the
                            famous work Ode to the Red Cliff composed by Su Shi (1037-
                            1101), which was often depicted on objects for the scholar’s
                            desk.



































                                          CHINESE ART INCLUDING SELECTED WORKS OF ART FROM THE T.Y. CHAO FAMILY COLLECTION  67
   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74