Page 38 - Bonhams, The H Collection, Classical Chinese Furniture, May 13, 2021 London
P. 38

4
           A BLACK-GLAZED ‘RIBBED’ JAR
           Northern Song/Jin Dynasty
           The jar of ovoid form rising to a short neck with lipped rim, the body
           applied with evenly-spaced raised vertical trails of white slip, the
           shoulders set with a pair of ridged and tapering strap handles, covered
           overall in a black glaze thinning to a a cream colour on the raised
           ribs and stopping short of the foot exposing the buff-coloured body.
           20.3cm (8in) high.
           £15,000 - 20,000
           CNY140,000 - 180,000

           北宋/金 黑釉棱線紋雙繫罐

           Provenance:
           An American private collection
           Sotheby’s New York, 13 September 2016, lot 140
           An important European private collection

           來源:
           北美私人舊藏
           紐約蘇富比,2016年9月13日,拍品編號140
           歐洲重要私人收藏







           Notable for its large, wide-mouthed globular body and its lustrous dark  磁州窯系是中國北方最大的民窯體系之一,窯場分佈於河南、河北、
           glaze, the present jar is a remarkable example of Cizhou-type wares   山東等省份。 釉瀝線裝飾是磁州窯系的一種獨特產品,製作時採用瀝
           produced at numerous kilns in Henan, Hebei and Shandong Provinces   線裝飾工藝,將瀝粉垂直粘貼在未乾的胎體上,形成棱線,再施以黑
           in North China during the twelfth century. The attractive ribs were   釉。由於釉料的自然流動,燒製後的器物表面隨棱線起伏而呈現濃淡
           meticulously applied in slip onto the surface of the vessel before the   黑白的對比。
           application of the glaze, creating a striking contrast between the raised
           ridge and the convex areas with the darker glaze.    參考哈佛大學薩克勒博物館藏一例近乎相同的北宋至金黑釉棱線
                                                             紋雙繫罐,見R.D.Mowry著,《Hare’s Fur, Tortoiseshell and Partridge
           Dark-glazed, high-fired ceramic vessels were highly regarded as solid,   Feathers》,1995年,頁176,編號61。另有兩例可資比對,新奧爾良
           practical wares. Their production began during the Tang dynasty (618-  藝術博物館藏一例,與本例相似惟尺寸稍小,見《Heaven and Earth
           907) and rapidly spread throughout China. The development of black   Seen Within》,新奧爾良,2000年,編號30;另一例藏於倫敦大英
           wares during the Northern Song period (960-1127) appears to have   博物館,收錄於J.Wirgin著,《Sung Ceramic Designs》,斯德哥爾
           been inspired by contemporaneous plain lacquerware, and different   摩,1970年,圖版53k。
           kilns developed their own styles. Ribs made of white slip were first
           used on ceramics during the Tang dynasty in imitation of lacquer and   坂本五郎舊藏一例北宋至金黑釉棱線紋雙耳罐,售於紐約蘇富比,2015
           silver; later they were added to the exterior body of the vessel during   年3月17日,拍品編號6,可資參考。
           the tenth and eleventh century and ribbing finally emerged as an
           important tool of decoration in its own right by the twelfth century.

           A nearly-identical black-glazed ribbed jar, Northern Song to Jin period,
           in the Arthur M.Sackler Museum, Cambridge MA, is illustrated in Hare’s
           Fur, Tortoiseshell and Partridge Feathers, Cambridge MA, 1995, p.176,
           no.61.

           A similar but slightly smaller black-glazed ribbed jar, Northern Song/
           Jin dynasty, in the New Orleans Museum of Art, is illustrated in Heaven
           and Earth Seen Within, New Orleans, 2000, no.30; another example
           in the British Museum, London is illustrated by J.Wirgin, Sung Ceramic
           Designs, Stockholm, 1970, pl.53k.

           Compare with a similar ribbed black-glazed jar, Northern Song/Jin
           dynasty, formerly in the Sakamoto Goro Collection, which was sold at
           Sotheby’s New York, 17 March 2015, lot 6.






                                                  For details of the charges payable in addition to the final Hammer Price of each Lot
           36  |  BONHAMS                         please refer to paragraphs 7 & 8 of the Notice to Bidders at the back of the catalogue.
   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43