Page 84 - Elegantly Made, Art For The Literati, 2020, J.J. Lally, New York
P. 84

29.  A JADE C ARVIN G OF A PAIR OF MAGPIES
                 Qianlong Period (1736-1795)

                 the two plump birds compactly carved side by side with wings folded and tails together, holding
                 sprigs of blossoming plum in their beaks, the branches entwined and pierced at the underside to
                 form a natural loop for suspension, fully detailed all over, the silvery-white jade with bright russet
                 markings well used in the carving.
                 Length 2¾ inches (7 cm)

                 Provenance   Bluett & Sons Ltd., London, 1963
                              From the Collection of Roger Pilkington (1928-1969), Lancashire, England
                              Sotheby’s Hong Kong, The Pilkington Collection of Chinese Art, 6 April 2016, lot 58

                 In Chinese tradition, the magpie (喜鵲, xique) is a bird of happiness (喜, xi), a messenger bringing good news, while the
                 blossoming plum (梅, mei) signifies the arrival of Spring. Together they represent a blissful joy shown through one’s eyes
                 (喜上眉梢, xi shang mei shao). A pair of magpies with prunus also represents fidelity and marital harmony, wishing the couple
                 a lifetime of happiness together.
                 A very similar jade carving of a pair of magpies in the Palace Museum, Beijing, from the Qing Court Collection, is illustrated
                 in Gugong bowuyuan cang wenwu zhenpin quanji (The Complete Collection of Treasures of the Palace Museum), Vol. 42,
                 Jadeware (III), Hong Kong, 1995, p. 102, no. 82.

                 清乾隆 褐斑白玉「喜上眉梢」雙鵲 長 7 厘米

                 來源 倫敦 Bluett & Sons Ltd.,1963
                    英國蘭開夏郡 Roger Pilkington (1928-1969) 舊藏
                    香港蘇富比 2016 年 4 月 6 日,拍品第 58 號
   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89