Page 130 - The Parry Collection Bonhams London November 2 2021
P. 130
Captain Charles Oswald Liddell was born in 1851 in Edinburgh. Having 利德爾上尉(Captain Charles Oswald Liddell),1854年生於愛
moved to China for family business, he worked there from 1877- 丁堡。1877年移居中國,並為其家族企業一直在華工作至 1913
1913. He married Elizabeth Birt in 1880 in the Anglican Cathedral 年。1880年,他與Elizabeth Birt在上海聖公會大教堂舉行婚禮,隨後
in Shanghai, and thereby inherited Birt’s Wharf there, expanding the 接手了Birt家族在上海的平和碼頭,並將業務擴展到杭州、天津和哈爾
business to Hangzhou, Tianjin and Harbin. He was joined by his 濱等地。平和洋行的英文商號在其弟John加入後改為Liddell Bros。利
brother John when the firm became known as Liddell Bros. In 1915 德爾曾服役於上海英租界輕騎隊,並於1915年任蒙默思郡團一營軍需
Liddell was Quartermaster and Hon. Captain in the 1st Battalion, 長官和榮譽上尉。1908年,利德爾與巴爾(A.W.Bahr,時任皇家亞洲
The Monmouthshire Regiment, having served previously (and more 學會華北分會秘書)合作於上海舉辦展覽,巴爾將展覽描述集結成
adventurously) in the ‘Shanghai Light Horse’. Liddell collaborated with 《中國古瓷美術譜(Old Chinese Porcelain and Works of Art in
A.W.Bahr in an exhibition in Shanghai in 1908 (he was Chairman of China)》並於1911年出版。利德爾的藏品,除其中三件以外,全數
the North China branch of the Royal Asiatic Society), and in writing 在其在華經商的近四十年間入藏;其中一大部分來自兩個重要渠道:
descriptions for it which were printed by A.W.Bahr, Old Chinese 清朝末代攝政王醇親王載灃的藏品,以及李鴻章的私人秘書兼顧問的
Porcelain and Works of Art in China, 1911. Charles Liddell had formed 收藏。1929年5月至6月期間,倫敦古董商Bluett’s出售了利德爾的部分
his collection, except for three pieces, while trading in China for nearly 藏品,並出版了《利德爾收藏中國瓷器(The Liddell Collection of Old
forty years. He purchased a number of them from two significant Chinese Porcelain)》圖錄,收錄了共計229件藏品並附8張插圖,
sources: the collection of Prince Chun, the last Regent of the Qing 其中甚至包含一幅頗不尋常的彩色插圖。
dynasty; and from the collection of the private secretary and adviser to
Li Hongzhang. In May-June 1929 Bluett’s offered part of the collection 盌身及蓋均呈斗笠形,高圈足,口沿呈六瓣花形,蓋鈕形同盌足做成
for sale, publishing a catalogue of The Liddell Collection of Old Chinese 圈足狀,此式蓋盌僅見於雍正一朝。北京故宮博物院藏清雍正鬥彩雲
Porcelain with 229 entries and eight illustrative plates, one of them 龍紋蓋盌一對,見《故宮博物院藏文物珍品大系:五彩·鬥彩》,編
unusually in colour. 號230,器型及紋飾皆似本例。同款器型亦可見於耿寶昌著,《明清
瓷器鑑定》,北京,1993年,頁242,圖414,編號13,「天蓋地式
The shape of the present pair of bowls is particular to the Yongzheng 蓋盌」。
period, and they are almost always exclusively decorated with
dragons. A pair of doucai bowls and covers of this pattern, Yongzheng 另見香港中文大學文物館藏一對清雍正鬥彩雲龍紋蓋盌,收錄於《清
mark and period, in the Qing Court Collection, is illustrated in The 瓷萃珍》,香港,1995年,編號52;以及香港徐氏藝術館館藏一例
Complete Collection of Treasures of the Palace Museum: Porcelains 雲龍紋蓋盌,見《徐氏藝術館:陶瓷IV·清代》,香港,1995年,編
in Polychrome and Contrasting Colours, Hong Kong, 1999, no.230; 號129。
see also an illustrated diagram of the shape in Ming Qing ciqi jianding,
Beijing, 1993, p.242, pl.414, no.13. 倫敦佳士得曾於2019年11月5日售出清雍正鬥彩雲龍紋蓋盌一對,拍
品編號173,可資比對。
See a similar pair of bowls and covers decorated with dragons in
doucai, Yongzheng six-character marks and of the period, illustrated
in Qing Imperial Porcelain of the Kangxi, Yongzheng and Qianlong
Reigns, Hong Kong, 1995, no.52. See also another related bowl and
cover with doucai decoration of dragons and clouds, Yongzheng six-
character mark and of the period, illustrated in The Tsui Museum of
Art: Chinese Ceramics IV, Qing Dynasty, Hong Kong, 1995, no.129.
Compare with a pair of doucai conical dragon bowls and covers,
Yongzheng six-character marks and of the period, which were sold
at Christie’s London, 5 November 2019, lot 173.
128 | BONHAMS