Page 14 - Sotheby's Falancai Poppy Bowl Oct. 3, 2018
P. 14

ETHEREAL BEAUTY


           REGINA KRAHL









           The unassuming beauty of this outstanding falangcai bowl   army, joined by the forces of the other leaders, surrounded
           with its ethereal painting of poppies and its elegantly inscribed   them with several lines of troops. In the night Xiang Yu
           colophon would not immediately suggest that in fact it alludes   heard the Han armies all about him singing the songs of
           to a major event of China’s history, a story reverberating   Chu. ‘Has Han already conquered Chu?’ he exclaimed
           with heroism and loyalty, love and devotion, that has become   in astonishment. ‘How many men of Chu they have with
           romanticized in poetry and fiction.             them!’ Then he rose in the night and drank within the
                                                           curtains of his tent. With him were the beautiful lady Yu,
           The poetic inscription below the rim can be translated:
                                                           who enjoyed his favor and followed wherever he went, and
            They welcome the wind,                         his famous steed Dapple, which he always rode. Xiang
            as if it could chase the sound of singing that has arisen.   Yu, filled with passionate sorrow, began to sing sadly,
            The night full of rain,                        composing this song:
            how it causes the dancing sleeve to hang down!
                                                             My strength plucked up the hills,
           For the Qianlong Emperor (r. 1736-1795), who as a young man   My might shadowed the world;
           was of course trained in the Chinese Classics, these two lines,   But the times were against me,
           together with the flower depicted, in China also known as Yu   And Dapple runs no more;
           meiren, ‘Beauty Yu’, would immediately have evoked a story   When Dapple runs no more,
           related in the seminal history of early China, the Shiji, ‘Records   What then can I do?
           of the Grand Historian’, written by Sima Qian (145-c.90 BC),   Ah, Yu, my Yu,
           Grand Historian at the Han court (206 BC-AD 220).  What will your fate be?
           One of the Biographies included in the Shiji is devoted to   He sang the song several times through, and Lady Yu joined
           Xiang Yu (232-202 BC), a warlord, who fought against the   her voice with his. Tears streamed down his face, while all
           Qin (221-206 BC) to reinstate the former state of Chu. Upon   those about him wept and were unable to lift their eyes from
           the fall of the Qin, he proclaimed himself Hegemon King of   the ground.
           Western Chu and became engaged in a lengthy struggle over
                                                         Since having been recorded by Sima Qian, who goes on to
           the hegemony of China with Liu Bang (256-195 BC), founder
                                                         relate Xiang Yu’s death soon after, this epic story with its
           of the Han dynasty (206 BC-AD 220). Although that dynasty
                                                         romantic side-line featuring the hero’s consort, Lady Yu (d.
           is officially set to have begun in 206 BC, the so-called Chu-
                                                         202 BC), has become a beloved popular topic of drama and
           Han contention lasted until 202 BC. It ended in the battle
                                                         romance in China and – freely enriched and embellished –
           of Gaixia (in northern Anhui), where Sima Qian records the
                                                         has inspired poems, plays, Peking opera, films, TV series and
           following story (translated by Burton Watson in Cyril Birch,
                                                         video games to this day. The two lines that are inscribed on
           ed., Anthology of Chinese Literature, Harmondsworth, 1967
                                                         the present bowl, which refer to the songs of Chu signifying
           [1965], p. 142, with the Chinese terms here transferred into
                                                         defeat, and the resulting fate of the two lovers, are taken from
           pinyin):
                                                         a longer late Ming dynasty (1368-1644) poem about poppies
            Xiang Yu’s army had built a walled camp at Gaixia, but his   (Yong Yu meiren cao) by Xu Gui, that evokes Lady Yu’s story.
            soldiers were few and his supplies exhausted. The Han
   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19