Page 17 - BAHC Digitaal Clubblad Nr1 2012
P. 17

 SPORTHAL DE VELDMUIS, Felicien Cauwelstraat 39, 9500 Geraardsbergen Ruime gratis parking, ook voor Mobilhomes - Vaste parking gratuit, aussi pour motorhomes Geräumig freier Parkplatz, auch für Motorhomes - Large free parking, also for mobilhomes.
    HOTELMOGELIJKHEDEN - POSSIBILITES HOTELIERES - HOTEL ACCOMODATIONS - HOTELNACHWEIS:
Hotel IBIS Aalst, Villalaan 20, 9320 Aalst, Tel: 053-71 18 19
Hotel Restaurant “Moriaan”, Molenberg 1, 9660 Brakel, Tel: 055-42 31 93
Best Western Horizon, Avenue des Artisans 1, 7822 Ghislenghien, Tel: 068-44 51 11
AVIS A TOUS LES EXPOSANTS - VACCINATION CONTRE LA RAGE: L’accès à l’exposition ne sera autorisé qu’aux chiens munis d’un certificat vétérinaire récent attestant que le chien présenté a été vacciné contre la rage. S’il s’agit d’une première vaccination, celle-ci aura été effectuée depuis au moins 30 jours. Les chiens en provenance de l’étranger devront avoir été vaccinés depuis moins de 12 mois.
BERICHT AAN DE TENTOONSTELLERS - INENTING TEGEN HONDSDOLHEID: De toegang tot de tentoonstelling is enkel toegelaten voor de honden waarvoor een recent veterinair attest, dat geldt als bewijs van vaccinatie tegen hondsdolheid kan voorgelegd worden. Indien hier sprake is van een eerste inenting, dient deze minstens dertig dagen van voordien uitgevoerd te zijn. Honden afkomstig uit het buitenland dienen binnen een tijdspanne van minder dan 12 maanden ingeënt te zijn MITTEILUNG AN DEN AUSSTELLERN - IMPFUNG GEGEN TOLLWUT: die Teilnahme an der Ausstellung wird gestattet für Hunde, für die ein neuestes veterinärmedi- zinisches Zeugnis vorgelegt werden kann, dies zum Beweis der Impfung gegen Tollwut des ausgestellten Hundes. Im Fall einer ersten Impfung soll diese seit mindestens 30 Tage verabreicht worden sein. Für ausländische Hunde soll die Impfung innerhalb von 12 Monaten verabreicht worden sein.
NOTICE TO THE EXHIBITORS - VACCINATION AGAINST RABIES: Access to the exhibition will only be granted to dogs, for which a recent veterinary certificate can be submitted, justifying that the presented dog has been vaccinated against rabies. In case of first vaccination, this one will have been carried out at least 30 days in advance. Foreign dogs will have to be vaccinated within a frame of time of less than 12 months.
  KAMPIOENSCHAP VAN BELGIE - NIEUW REGLEMENT VANAF 1/1/2002:
4 CAC’s, waarvan 1 behaald op een CACIB tentoonstelling, onder 3 verschillende keurmeesters met een vereiste periode van 1 jaar tussen de eerste en de laatste behaalde CAC.
De CAC behaald op de tentoonstelling ingericht door de Koninklijke Maatschappij St-Hubertus, telt dubbel (maar is niet meer noodzakelijk).
CHAMPIONNAT DE BELGIQUE, NOUVEAU REGLEMENT DEPUIS LE 1/1/2002:
4 CAC, dont 1 obtenu lors d’une exposition à CACIB sous 3 juges différents avec un délai minimum d’un an entre la première et la dernière qualification. Le CAC obtenu à l’exposition organisée par la Société Royale St-Hubert compte pour deux (mais n’est plus indispensable).
CHAMPIONSHIP OF BELGIUM, NEW REGULATIONS SINCE 1/1/2002:
4 CAC, of which 1 obtained at a CACIB show, under 3 different judges with a minimum of 1 year between the first and the last CAC. The CAC obtained at the show organised by the Royal Society St-Hubert counts for two (but is no longer absolutely necessary).
BELGISCHER SCHÖNHEITSCHAMPION, NEUREGELUNG SEIT 1/1/2002
4 CAC, wobei mindestens 1 CAC auf einer CACIB show erlängt ist, unter 3 verschiedenen Richtern. Zwischen dem ersten CAC und dem letzten CAC muss mindesten ein Zeitraum von 1 Jahr liegen.
Das CAC erlangt auf die Ausstellung von der Köninglichen Geselschaft St-Hubertus zählt weiterhin doppelt (aber is nicht mehr obligatorisch).
RESPONSABILITE - VERANTWOORDELIJKHEID - VERANTWORTUNG - LIABILITY
- Le comité organisateur décline toute responsabilité en cas de vols, pertes ou dommages quelconques affectant les chiens ou les objets déposés dans le lieu de l’exposition, ainsi qu’en cas de morsures ou autres accidents.
- Het inrichtend comité kan op geen enkele manier verantwoordelijk geacht worden voor diefstal, verlies of schade toegebracht aan honden of voorwerpen die zich op de tentoonstellingsplaats bevinden, evenals ingeval van beten of andere ongevallen.
- Der organisierende Komitee kann in keiner Weise verantwortlich gemacht werden für Diebstahl, Verlust oder Schaden, sei es an den Hunden oder an Objekten in den Platz der Ausstellung, auch nicht für Bisse oder andere Unfälle.
- The organising committee declines any liability in case of thefts, losses or any damage affecting the dogs or the objects brought into the place of the exhibition, as well as in the event of bites or other accidents.
 











































































   15   16   17   18   19