Page 40 - LCW LIFE | ŞUBAT 2019
P. 40
konsept - concept
Kendi memleketim olmasından mıdır, yoksa şehrin içine girer girmez sizi sarıp sarmalayan havasından mıdır bil- mem ama büyülendim desem abartılı olmaz. Dar sokak- ları, birbirine geçmiş kültür mozaiği, yemekleri, şarkıları, camileri, kiliseleri, manastırları, gümüşleri hangi birini anlatsam? Annem-babam Mardin’de doğup büyümüş sonra İstanbul’a gelmiş. Ben ne yazık ki hep onların an- lattıkları kadarıyla şehri dinlemiş şimdiye kadar böyle bilinçli bir şekilde gezememiştim. Bu kez gittiğimde tüm dokularını hissedip, şehrin her detayını farklı bir bakış açısı ile keşfettim. Kendi memleketime aşık oldum anla- yacağınız. Buyrun beraber gezelim...
Dinler ve diller şehri olarak anılan Mardin’de hoşgörü- nün bu şehrin simgelerinden biri olduğunu hatırlatırca- sına çoğu kez ezan sesi ve çan sesi birbirine karışır. Kim- senin başka bir kişinin diline, dinine karışmadan birlikte yıllardır huzurla yaşadığına tanık oluruz gülümseyerek. Dünyanın en eski yerleşim yerlerinden Mardin’e önce so- kaklarından başlayın derim. Kelimeler ile ifade edemeye- ceğim, dar, gizemli ve nefis sokaklar... Sokak sonuna gi- dene kadar diğerini tahmin edemeyeceğiniz manzaralar, size güzel bir çocuk bakışı ya da köşeden çıkan bir eşek ile eşlik eder. Eşekler ile ilgili önemli bir dip not: Mardin’de sokakların dar ve merdivenli olması nedeniyle belediye- nin temizlik hizmeti, ‘kadrolu eşekler’ tarafından yapılır. Görev süresi dolan eşekler törenle emekli olur. İki mahal- leyi birbirine bağlayan, sıcaktan, soğuktan, yağmurdan,
Is it because it is my own hometown? Or because of the atmosphere that surrounds you as soon as I en- ter the city, I wouldn’t exaggerate if I say that I’ve been mesmerized. How can I describe enough; its nar- row streets, interconnected cultural mosaics, foods, songs, mosques, churches, monasteries and silver? My mother and father were born and raised in Mardin and came to Istanbul afterward. Unfortunately, I listened to whatever they told about the city but I’ve never had to opportunity to visit the city so consciously. When I visited this time, I felt all the textures of the city and discovered every detail of the city from a different per- spective. You would understand that I fell in love with my hometown. Let’s visit the city together...
In Mardin, which is known as the city of religions and lan- guages, you often hear the call to prayer sounds coming from the mosques and the bell sound coming from the churches at the same time. Hence, you are reminded that the toler- ance is a symbol of Mardin. We observe laughingly that the people are living in peace for years without any intervention in language and religion. I recommend that you start to dis- cover Mardin, one of the world’s oldest settlements, starting from its streets. I cannot find the words to describe its nar- row, mysterious and exquisite streets... The landscapes that you cannot predict until you arrive at the end of the street are accompanied by the look of a beautiful boy or a donkey that comes from the corner. An important note about don- keys: The cleaning service of the municipality it is provided by the “staffed donkeys”, because of the narrow streets and
38