Page 57 - 1new
P. 57
Preface to המדקה
Sefer Chafetz Chayim םייח ץפח רפסל
ַ
ְ
one of the associated Kelalim in the development of the law, he שׁוֹדקּה לֶשׁ ויָתוֹכרְִבּ וּנילע לוּחל תוֹלוֹכי ךְיאה ,הז דבלוּ
ְ
ֵ
ֶ
ָ
ַ
ָ
ֵ
ָ
ַ
will not be able to understand the truthfulness of the way the law
ָ
ָ
ְ
ַ
ָ
ָ
ִ
ֵ
ֶ
ָ
was expressed. The truth is that every single section of this volume ,םיִבּרַה וּניֵתוֹנוֲֹעבדּ ןויכּ ,הזל םיוּקְַמ וּנאֶשׁ ,אוּה ךְוּרבּ
was very thoroughly researched (and validated by my colleagues, שׁרָֹפְמ רוּרא הז לע שׁי אלֹה ,הז אְטחבּ םיִלגּרְמ וּנא
ְ
ָ
ָ
ֶ
ֲ
ֵ
ֵ
ַ
ָ
ֻ
ֶ
who are great men in Torah). I have thoroughly searched through
ֶ
ָ
ַ
ָ
ַ
ַ
all of Shas to make sure that nothing in the expression of the law אוּהֶשׁ "רֶתסּבּ וּהֵערֵ הכּמ רוּרא" :)ד"כ ז"כ םירִבדּ( ,הרָוֹתּבּ
ְ
ָ
was inconsistent or contradicted in some other place. On occasion
ָ
ֵ
ֵ
ָ
ְ
ַ
ַ
ְ
ֶ
I would spend days reviewing the source material of a particular דבלוּ ,םָשׁ י"ִשּׁרַ שׁרֵפֶּשׁ וֹמכּ ,ערָה ןוֹשׁל לע )הלוֹע( יאקָ
ְ
ָ
law until, with G-d’s help, it was clearly defined and expressed. ףוֹסבּ ןמּקַל ראֹבְמכּ ,הז לע דוֹע םָשׁ שׁיֶּשׁ ןירִוּרא ראְשׁ
ְ
ַ
ֵ
ֲ
ַ
ֶ
ָ
ָ
I hope to Hashem Yitbarach that the reader who listens to these
ָ
ַ
ַ
ֵ
words and carefully looks through them and pays close attention to .םָשׁ ןיּע ,החיִתְפּה
all of the details of the law will see things clearly, that every single ,ל"נּה ):ו"ט ףדּ( ןיִכרֲָעדּ ארָמגִּמ אוּה עוּדי אלֹה הז דבלוּ
ְ
ַ
word in this volume was written with the utmost care to the accurate ַ ַ ַ ַ ָ ְ ַ ָ ֲ ֶ
ָ
ַ
ַ
ָ
ַ
rendering of the halacha. There were occasions where I could have וילע וּרְמאֶשׁ דע ,רוּעִשׁ ןיא דע אוּה הזּה ןוֹעה לדֶֹגֶּשׁ
ָ
ֵ
ֶ
ָ
ֶ
changed the language of the source text, either to abbreviate it or
ָ
ְ
ָ
ְ
ְ
ֵ
ְ
ְ
ַ
ָ
ָ
ֵ
to lengthen it in order to make it easier to understand. However I האפדּ יִמלַשׁוּריִבּ וּרְמאו .םוֹלָשׁו סח ,רקִּעבּ רפוֹככּ אוּהֶשׁ
decided I did not want to change the Rambam’s language or the םלוֹעבּ ןוֹעה הז רוּבֲע םדאה ןִמ ןיִערְָפנֶּשׁ ,)'א הכלה 'א קרֶפּ(
ָ
ֶ
ֶ
ִ
ָ
ָ
ָ
ָ
ָ
ָ
ָ
ֲ
ֶ
language of the other authorities who are the sources of the law.
ָ
ֶ
ֶ
ְ
ָ
ַ
ֶ
ַ
ַ
ֶ
ָ
Whoever judges me favorably, will be favorably judged by G-d. .אבּה םלוֹעל תמיּקַ ןרֶקּהו הזּה
(Please see the following Hagahah).
וּנקְַתְּעה םָשׁ ,ןוֹשׁלּה תרַיִמְשׁ ירְִפִסבוּ החיִתְפּבּ ןמּקַל ןיַּעו
ֵ
ְ
ְ
ָ
ֶ
ָ
ְ
ַ
ָ
ַ
ַ
ַ
ַ
ְ
ְ
ַ
ִ
ָ
ַ
ַ
ָ
ַ
ַ
ְ
ָ
םירִכּזנּה שׁוֹדקּה רהֹזּהו םיִשׁרָדְִמּהו ס"ַשּׁה ירְֵמאמ לכּ VOL-1
Daily Halacha: 7 Tishri Leap Year- 7 Tishri
ְ
ַ
ֵ
ְ
ְ
ֶ
ֶ
ָ
ַ
ַ
ְ
תוֹרֲעַשׂ רמסִתּ ,םהבּ בֵטיה ןנוֹבְּתיו ןיּעיֶּשׁ יִמוּ ,הז ןינִעבּ
ְ
ֵ
ִ
ֵ
ָ
ֶ
Hagahah .ןוֹעה לדֶֹגִּמ וֹשׁארֹ
2
The reader should not be surprised that even though this sefer is built .רייא ב"כ ,טבש ג"י ,ירשת 'ג - תרבועמ הנש .ןויס 'ג ,טבש 'ג ,ירשת 'ג - הטושפ הנש :ימוי חול
on the foundations of halacha, I brought proofs to support these laws
ִ
ְ
ֶ
ְ
ְ
ַ
ֶ
ַ
ָ
ָ
ָ
ַ
ַ
from Rabbeinu Yonah’s Shaare Teshuvah which is a sefer of mussar הזבּ ךְכּ לכּ הרָוֹתּה הרָיִמחהֶשׁ םעטּהֶשׁ טוּשׁפּ הֶארְנו
because someone who carefully reads through his holy words will see
ֶ
ָ
ֶ
ֵ
ַ
ֶ
ָ
ַ
ַ
ַ
ָ
that everything he wrote was carefully taken from the perspective of the לע לוֹדגּה גרְֵטקְַמה תא הבּרְה הזבּ ררֵוֹעְמֶשׁ םוּשִּׁמ ,ןוֹעה
halacha, especially his works regarding Lashon Hara. All of his writings .תוֹנידְִמ המּכבּ םיִשׁנא המּכּ גרֵוֹה הז ידֵי לעו ,לארְָשׂי ללכּ
ֵ
ַ
ָ
ָ
ַ
ְ
ַ
ָ
ֲ
ִ
ְ
ְ
ֶ
ַ
ְ
are based on Shas, as will be explained further on with G‑d’s help. But his
ְ
ַ
ָ
ַ
ְ
writings are very brief and he did not quote his sources, as was the style תיִא* :):ד"סר ףדּ( ידֵוּקְפ תַשׁרָפּ שׁוֹדקּה רהֹזּה ןוֹשׁל הזו
ֶ
ַ
ָ
ַ
of the Early Authorities. Most of my writings did not depend exclusively
ָ
ְ
ָ
ָ
ָ
ַ
ָ
ֲ
ְ
ְ
ָ
on him, except in those cases where his opinion was lenient (and similarly ,אָשׁיִבּ אנָשִּׁלדּ ירֵאמ ןוּנִּא לכּ לע אמיּקַדּ ,אדח אחוּר
other authors of mussar). But where the law was stringent I brought other שׁנ רבּ אוּהה וֹא ,אָשׁיִבּ אנָשִּׁלבּ אָשׁנ ינבּ ירֵעְתִמ דכדּ
ַ
ֵ
ְ
ְ
ָ
ְ
ַ
ָ
ַ
ָ
ָ
opinions to support it, as the reader will see as he goes through this sefer.
ְ
ָ
ַ
ַ
ָ
אָשׁיִבּ אחוּר אוּהה רעְתִּא ןידֵכּ ,אָשׁיִבּ אנָשִּׁלבּ ירֵעְתִמדּ
ָ
ְ
ְ
10
volume.1 volume.1