Page 11 - 6422
P. 11

‫בת המעמקים‬

‫של ברוס ויין‪ ,‬טוני סטארק ולקס לות'ר‪ .‬נמו‪ ,‬ששמו המקורי‬
‫היה הנסיך דקר‪ ,‬נאבק בממשל הקולוניאלי הבריטי בהודו‪.‬‬
‫בתגובה הרגו הבריטים את אשתו וילדיו‪ .‬זה היה סיפור המקור‬
‫של דקר כגיבור־על‪/‬נבל־על‪ .‬הוא שינה את שמו לנמו‪ ,‬אשר‬
‫בלטינית משמעותו "אף אחד" (למעריצי המיתולוגיה היוונית‪:‬‬
‫זאת היתה קריצה לסיפור של אודיסאוס‪ ,‬אשר אמר לקיקלופ‬
‫פוליפמוס ששמו "אף־אחד־לא")‪ .‬נמו הקדיש את שארית חייו‬
‫להטלת אימה על המעצמות האירופיות הקולוניאליות‪ ,‬הטביע‬
‫ובזז את הספינות שלהן ועורר בהן פחד מפני "מפלצת ימית"‬

                     ‫רבת־עוצמה שהיתה למעשה הנאוטילוס‪.‬‬
‫מי לא היה רוצה בכוח כזה? כילד‪ ,‬בכל פעם שקפצתי‬
‫לאגם או אפילו לבריכת שחייה‪ ,‬אהבתי לדמיין שאני קפטן‬
‫נמו‪ .‬יכולתי להטביע ספינות אויב ללא חשש‪ ,‬להסתובב בכל‬
‫רחבי העולם בלי שיבחינו בי‪ ,‬לחקור מעמקים שאיש לא ביקר‬
‫בהם מעולם ולגלות חורבות מופלאות ואוצרות שמחירם לא‬
‫יסולא בפז‪ .‬יכולתי לצלול לממלכה סודית משלי‪ ,‬ואף פעם לא‬
‫לחזור אל העולם שמעל פני המים (שממילא היה די נורא)‪.‬‬
‫לימים‪ ,‬כשכתבתי על פרסי ג'קסון‪ ,‬בנו של פוסידון‪ ,‬אין ספק‬
‫שהחלומות בהקיץ הישנים שלי על קפטן נמו והנאוטילוס היו‬
‫חלק גדול מהסיבה לכך שבחרתי לעשות את פרסי חצוי של‬

                                                          ‫הים‪.‬‬
‫אני מודה בכנות שהתקשיתי לצלוח את הספרים של ורן‬
‫כשהייתי ילד‪ .‬אבל כן נהניתי מהמהדורות המאוירות שהיו לדוד‬
‫שלי‪ ,‬ואהבתי לצפות בגרסת דיסני ל"עשרים אלף מיל מתחת‬
‫למים" — אפילו בחלקים הקיטשיים כמו כשקירק דאגלאס‬
‫רוקד ושר‪ ,‬או כשדיונון הגומי הענקי תוקף את הצוללת‪ .‬רק‬
‫כשהתבגרתי הבנתי כמה עשירים ומורכבים היו הסיפורים‬
‫המקוריים‪ .‬נמו היה אפילו יותר מעניין משחשבתי‪ .‬והתחלתי‬

‫‪11‬‬
   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16