Page 17 - Beberemos El Vino Nuevo, Juntos! Let Us Drink the New Wine, Together!
P. 17

 En ese momento, estábamos bastante obsesionados con los distintos enfoques de la prácti-ca del contra-mapeo y con la increíble intensidad de los grafitis anónimos que se habían ex-tendido por las calles de Santiago, mucho más rápido de lo que el gobierno podía pintar-los. alys estaba leyendo el libro de Anne Carson, Autobiography of Red, mientras seguía las noticias en Chile desde su vida en Nueva Zelanda, tras haber regresado recientemente de vivir en Providencia, Santiago. Pensaba en las intensas geografías poéticas de la resistencia, en cómo estar cerca de un mundo al que no se puede volver.
El año anterior, en Nueva York, había conocido las obras aeropostales de Eugenio Dittborn. Era noviembre de 2019 - un momento de intensa violencia y desmembramiento urbano en Santiago. La obra de Dittborn fue realizada durante la ocupación militar (1973-1991)
que sentó las bases de la desigualdad que sustenta la inestabilidad de Chile en 2019.
Pensó en los grabados de Dittborn moviéndose en las humildes manos del correo - cruzando las fronteras geopolíticas para evadir la censura, la represión y el control.
En marzo de 2020, en todas partes parecía cantarse el estribillo de que el mundo nunca po-dría volver a ser como era, que de alguna manera habíamos cruzado épocas de la noche a la mañana.
Pero Máximo y alys seguían queriendo llegar a los artistas de otros países de forma mate-rial, y poner a prueba la (im)posibilidad de la co- creación a través de las fronteras.
At this time, we were pretty obsessed
with various approaches to the practice of counter mapping and the incredible intensity of the anonymous graffiti that had been blazing across the streets of Santiago, much faster than the government could paint it
out. alys was reading Anne Carson’s book Autobiography of Red while she followed
the news in Chile from her life in NZ, having recently returned from living in Santiago’s Providencia. She was thinking about intense poetic geographies of resistance, of how to be close to a world you can’t go back to.
In New York the year before, she had encountered the postal art works of Eugenio Dittborn. It was November 2019 – a time of intense violence and urban dismemberment in Santiago. Dittborn’s work was made during the military occupation (1973-1991) which laid the ground of inequality underpinning Chile’s 2019 instability.
She thought of Dittborn’s prints moving in the humble hands of the post – crossing geopolitical borders to evade censorship, repression and control.
In March 2020, everywhere seemed to sing a refrain that the world could never go back to how it was, that somehow we had crossed eras overnight.
But Máximo and alys still wanted to touch across to artists in other countries in a material way, and to test the (im)possibility of co- creation across borders.
017




















































































   15   16   17   18   19