Page 2 - TỜ KINH SỐ 3
P. 2
10 tờ kinh diệu kỳ
I will persist until I succeed.
Tôi không đến với cuộc đời này để thất bại, dòng máu
của tôi không có những tế bào thua cuộc. Tôi không phải
là con cừu đợi người chăn thúc dục. Tôi là chúa tể sơn lâm,
mà sư tử thì không bao giờ nói chuyện, đi đứng, hay ngủ
với bầy cừu. Tôi cũng không bao giờ rảnh tai nghe những
người hay phàn nàn than vãn, vì đó là một dịch bệnh lây
lan đáng sợ. Hãy cứ để họ sống với bầy cừu, lò mổ của
thất bại không phải là định mệnh đời tôi.
I was not delivered unto this world in defeat, nor
does failure course in my veins. I am not a sheep
waiting to be prodded by my shepherd. I am a lion
and I refuse to talk, to walk, to sleep with the sheep.
I will hear not those who weep and complain, for
their disease is contagious. Let them join the sheep.
The slaughterhouse of failure is not my destiny.
Tôi sẽ kiên trì, tới khi thành công!
I will persist until I succeed.
Phần thưởng của cuộc đời luôn đợi ta ở cuối hành trình,
chứ không bao giờ gần nơi xuất phát. Và cuộc đời cũng
sẽ không cho tôi biết còn bao nhiêu bước nữa để thành
công. Tôi có thể thất bại ở bước thứ mười ngàn, nhưng
26