Page 24 - Os 27 Maiores Erros ao Falar Inglês
P. 24
cursomaster.net cursomaster.net cursomaster.net cursomaster.net
22
22
cursomaster.net cursomaster.net cursomaster.net cursomaster.net
cursomaster.net cursomaster.net cursomaster.net cursomaster.net
I’ll arrive until 10pm.
cursomaster.net cursomaster.net cursomaster.net cursomaster.net
A palavra “até” pode ser traduzida para Finish this report by Wednesday.
o inglês por duas palavras diferentes: by
Termine esse relatório no máximo até
cursomaster.net cursomaster.net cursomaster.net cursomaster.net
e until. Acontece que as duas têm
quarta-feira.
sentidos diferentes, e é um erro comum
misturar o uso delas. Veja a diferença:
Until: indica o momento final de uma
ação que aconteceu por um período,
By: indica o limite de tempo, então a
cursomaster.net cursomaster.net cursomaster.net cursomaster.net
e o foco está na ação.
ação não pode passar daquele momento;
você pode substituir por “no máximo
The store is open until 8pm.
até”.
A loja está aberta até as 20h.
Let’s wait until Mom is here.
The party will be over by 11pm.
cursomaster.net cursomaster.net cursomaster.net cursomaster.net
A festa vai acabar no máximo até as 23h.
Vamos esperar até a mãe estar aqui.
cursomaster.net cursomaster.net cursomaster.net cursomaster.net
I’ll arrive until 10pm.
I’ll arrive by 10pm.
Eu vou chegar até as 22h.
cursomaster.net cursomaster.net cursomaster.net cursomaster.net
cursomaster.net cursomaster.net cursomaster.net cursomaster.net