Page 310 - VISION MAGAZINE PAYS BASQUE 2019 Liseuse
P. 310
310
Mode / Mode
AMERICAN VINTAGE
Ni américaine, ni vintage, la marque de prêt-à-porter marseillaise et résolument moderne débarque à Saint-Jean, représentée par Marilyse
et son équipe. Des coloris à l’envi, des basiques incontournables, un mélange de poésie et de modernité... Autant de codes audacieux pour cette
référence du prêt-à-porter Femme et Homme.
26 rue Léon Gambetta, Saint-Jean-de-Luz
05 59 43 60 36
fr.americanvintage-store.com
n vestiaire multifacette et éco-responsable, des coupes travaillées, des matières nobles... au fil
Udes saisons, les collections s’étoffent et se structurent avec des pièces lifestyle toujours plus
mode. Une ode à la simplicité.
Marque de fabrique. « L’amour du travail bien vestes de l’été unisexes qu’on associe avec
fait, la bienveillance, la sincérité, le sens du des imprimés rétro ou des matières fluides
détail qui fait la différence et le juste mélange ; les mailles en fibre naturelle douces Neither American nor vintage, this modern clothing brand from Marseille
entre aisance et élégance. » et chaleureuses pour traverser un hiver has arrived in Saint-Jean. Full of colour, essential basics, well-cut clothes,
cocooning. quality materials, a multifaceted and eco-friendly lifestyle wardrobe for men
On vient pour quoi ? Pour les T-shirts and women. An ode to simplicity. Trademark: « The love of a job well done,
en coton gratté, roulotté, coupé à vif, et leur Petits luxes. Belles matières tel le goodwill, sincerity, the attention to detail that makes the difference and the
tombé loose si caractéristique ; les coupes coton Pima, originaire du Pérou, récolté à la right mix of comfort and elegance ». Why come here? For the loose fit T-shirts;
inspirées et la palette de couleurs nuancée ; main, ou le denim éthique et durable, pour la the cuts and the range of colours; the selection of natural materials, and the
la sélection des matières naturelles, la fabrication des jeans. vintage treatment that gives life to the pieces. Essentials: Raw and faded denim
qualité du toucher et le traitement vintage qui pieces such as the unisex summer jackets that can be matched with retro
apportent un vécu aux pièces. Horaires. prints or flowing materials; knitwear in soft and snuggly natural fibres, and
Les indispensables. On craque sur les Du lundi au samedi 10h-13h et 14h30-19h. handpicked Pima cotton from Peru. Hours: Mon-Sat 10am-1pm, 2:30pm-7pm.
pièces en denim brut et délavé comme ces Dimanche 11h-13h et 15h-19h. Sun 11am-1pm, 3pm-7pm.