Page 310 - VISION MAGAZINE PAYS BASQUE 2019 Liseuse
P. 310

310
                                                       Mode  /  Mode


                                AMERICAN VINTAGE





              Ni américaine, ni vintage, la marque de prêt-à-porter marseillaise et résolument moderne débarque à Saint-Jean, représentée par Marilyse
             et son équipe. Des coloris à l’envi, des basiques incontournables, un mélange de poésie et de modernité... Autant de codes audacieux pour cette
                                              référence du prêt-à-porter Femme et Homme.


                                                                            26 rue Léon Gambetta, Saint-Jean-de-Luz
                                                                            05 59 43 60 36
                                                                            fr.americanvintage-store.com









































             n vestiaire multifacette et éco-responsable, des coupes travaillées, des matières nobles... au fil
          Udes saisons, les collections s’étoffent et se structurent avec des pièces lifestyle toujours plus
           mode. Une ode à la simplicité.


           Marque de fabrique. « L’amour du travail bien   vestes de l’été unisexes qu’on associe avec
           fait, la bienveillance, la sincérité, le sens du   des imprimés rétro ou des matières fluides
           détail qui fait la différence et le juste mélange   ; les mailles en fibre naturelle douces   Neither American nor vintage, this modern clothing brand from Marseille
           entre aisance et élégance. »   et chaleureuses pour traverser un hiver   has arrived in Saint-Jean. Full of colour, essential basics, well-cut clothes,
                                          cocooning.                      quality materials, a multifaceted and eco-friendly lifestyle wardrobe for men
           On vient pour quoi ? Pour les T-shirts                         and women. An ode to simplicity. Trademark: « The love of a job well done,
           en coton gratté, roulotté, coupé à vif, et leur   Petits luxes. Belles matières tel le   goodwill, sincerity, the attention to detail that makes the difference and the
           tombé loose si caractéristique ; les coupes   coton Pima, originaire du Pérou, récolté à la   right mix of comfort and elegance ». Why come here? For the loose fit T-shirts;
           inspirées et la palette de couleurs nuancée ;    main, ou le denim éthique et durable, pour la   the cuts and the range of colours; the selection of natural materials, and the
           la sélection des matières naturelles, la   fabrication des jeans.  vintage treatment that gives life to the pieces. Essentials: Raw and faded denim
           qualité du toucher et le traitement vintage qui                pieces such as the unisex summer jackets that can be matched with retro
           apportent un vécu aux pièces.  Horaires.                       prints or flowing materials; knitwear in soft and snuggly natural fibres, and
           Les indispensables. On craque sur les   Du lundi au samedi 10h-13h et 14h30-19h.   handpicked Pima cotton from Peru. Hours: Mon-Sat 10am-1pm, 2:30pm-7pm.
           pièces en denim brut et délavé comme ces   Dimanche 11h-13h et 15h-19h.   Sun 11am-1pm, 3pm-7pm.
   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315